श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल

Page 798

कहत नानकु सचे सिउ प्रीति लाए चूकै मनि अभिमाना ॥ कहत सुणत सभे सुख पावहि मानत पाहि निधाना ॥४॥४॥

पद्अर्थ: सिउ = साथ। चूकै = खत्म हो जाता है। मनि = मन में। सभे = सारे। पाहि = पाते हैं, प्राप्त करते हैं। निधाना = नाम खजाना।4।

अर्थ: हे भाई! नानक कहता है: जो मनुष्य सदा कायम रहने वाले परमात्मा से प्यार जोड़ता है, उसके मन में से (किसी भी तरह के कर्मकांड का) अहंकार समाप्त हो जाता है। परमात्मा का नाम स्मरण वाले, सुनने वाले, सारे ही आत्मिक आनंद प्राप्त करते हैं। जो मनुष्य (गुरु की शिक्षा पर) श्रद्धा रखते हैं, वे प्रभु का नाम-खजाना पा लेते हैं।4।4।

नोट: इस शब्द में वेद-पुराणों के धर्म और गुरमति में फर्क बताया गया है।

बिलावलु महला ३ ॥ गुरमुखि प्रीति जिस नो आपे लाए ॥ तितु घरि बिलावलु गुर सबदि सुहाए ॥ मंगलु नारी गावहि आए ॥ मिलि प्रीतम सदा सुखु पाए ॥१॥

पद्अर्थ: गुरमुखि = गुरु के द्वारा, गुरु की शरण पड़ के। जिस नो = जिस को, जिस मनुष्य के हृदय में। आपे = (प्रभु) आप ही। तितु = उस में। घरि = घर में। तितु घरि = उस हृदय घर में (तिसु घरि = उसके घर में)। बिलावलु = खुशी, आनंद। सबदि = शब्द से। सुहाए = (वह मनुष्य) सुंदर बन जाता है। नारी गावहि = नारियाँ गाती हैं, इंद्रिय गाती हैं। मंगलु = (प्रभु की) महिमा के गीत। आइ = आ के, मिल के। मिलि = मिल के।1।

नोट: ‘जिस नो’ में से ‘जिसु’ की ‘ु’ मात्रा संबंधक ‘नो’ के कारण हटा दी गई है।

नोट: ‘तितु’ है शब्द ‘तिसु’ से अधिकरण कारक।

अर्थ: (हे भाई!) गुरु के द्वारा जिस मनुष्य के हृदय में प्रभु अपना प्यार पैदा करता है, उस हृदय-घर में (सदा) खिड़ाव (बना रहता) है, गुरु की इनायत से उस मनुष्य का जीवन सुंदर बन जाता है। उसकी सारी ज्ञान-इंद्रिय मिल के प्रभु की महिमा के गीत गाते रहते हैं। प्रभु-प्रीतम को मिल के मनुष्य सदा आत्मिक आनंद भोगता है।1।

हउ तिन बलिहारै जिन्ह हरि मंनि वसाए ॥ हरि जन कउ मिलिआ सुखु पाईऐ हरि गुण गावै सहजि सुभाए ॥१॥ रहाउ॥

पद्अर्थ: हउ = मैं। बलिहारै = कुर्बान। मंनि = मन में। वसाए = बसाया है। मिलिआ = मिलने से। कउ = को। पाईऐ = प्राप्त करते हैं। सहजि = आत्मिक अडोलता में। सुभाए = प्रेम में।1। रहाउ।

अर्थ: (हे भाई!) मैं उन मनुष्यों पर से कुर्बान जाता हूँ जिन्होंने परमात्मा को अपने मन में बसाया है। (हे भाई!) परमात्मा के (ऐसे) सेवकों की संगति करने से आत्मिक आनंद मिलता है। (जो मनुष्य हरि के जनों को मिलता है, वह भी) आत्मिक अडोलता में प्रेम में टिक के परमात्मा की महिमा के गीत गाने लग जाता है।1। रहाउ।

सदा रंगि राते तेरै चाए ॥ हरि जीउ आपि वसै मनि आए ॥ आपे सोभा सद ही पाए ॥ गुरमुखि मेलै मेलि मिलाए ॥२॥

पद्अर्थ: रंगि = रंग में, प्रेम में। तेरै चाए = तेरे चाव में। मनि = मन में। आए = आ के। आपे = (प्रभु) खुद ही। सद = सदा। मेलि = मेल में, अपने चरणों में।2।

अर्थ: (हे प्रभु! जो मनुष्य तेरी महिमा करते हैं, वह) सदा तेरे प्रेम में तेरे नाम-रंग में रंगे रहते हैं। (हे भाई!) प्रभु स्वयं उनके मन में आ बसता है। प्रभु खुद ही उनको सदा के लिए बड़ाई बख्शता है, गुरु की शरण डाल के उनको अपने साथ मिला लेता है अपने चरणों में जोड़ लेता है।2।

गुरमुखि राते सबदि रंगाए ॥ निज घरि वासा हरि गुण गाए ॥ रंगि चलूलै हरि रसि भाए ॥ इहु रंगु कदे न उतरै साचि समाए ॥३॥

पद्अर्थ: रंगाए = रंग चढ़ाता है। निज घरि = अपने (हृदय-) घर में। गाए = गा के। चलूलै रंगि = गाढ़े रंग में। भाए = भाए, प्रेम में। साचि = सदा स्थिर प्रभु में। समाए = लीन हो के।3।

अर्थ: हे भाई! गुरु की शरण पड़ कर (जो मनुष्य गुरु के) शब्द में रंगे जाते हैं, (प्रभु उनको अपने नाम का) रंग चढ़ाता है, प्रभु के गुण गा-गा के उनका अपने हृदय-घर में ठिकाना बना रहता है (वे कभी भटकते नहीं) प्रभु के नाम-रस में, प्रेम में (टिके रहने के कारण) वे गाढ़े रंग में रंगे रहते हैं। सदा कायम रहने वाले परमात्मा में लीन रहने के कारण उनका ये नाम-रंग कभी नहीं उतरता।3।

अंतरि सबदु मिटिआ अगिआनु अंधेरा ॥ सतिगुर गिआनु मिलिआ प्रीतमु मेरा ॥ जो सचि राते तिन बहुड़ि न फेरा ॥ नानक नामु द्रिड़ाए पूरा गुरु मेरा ॥४॥५॥

पद्अर्थ: अंतरि = अंदर। अगिआनु = (जीवन-राह की ओर से) बेसमझी। सचि = सदा स्थिर रहने वाले प्रभु में। बहुड़ि = दोबारा, फिर। द्रिढ़ाए = पक्का कर देता है।4।

अर्थ: हे भाई! जिनके हृदय में गुरु का शब्द बसता है उनके अंदर से अज्ञान-अंधकार दूर हो जाता है, जिन्हें गुरु का बख्शा हुआ ज्ञान प्राप्त हो जाता है उनको प्यारा प्रभु मिल जाता है। जो मनुष्य सदा स्थिर प्रभु (के प्रेम) में मस्त रहते हैं, उनको जनम-मरण का चक्कर नहीं पड़ता। (पर) हे नानक! पूरा गुरु ही (मनुष्य के अंदर) नाम जपने का स्वभाव पक्का कर सकता है।4।5।

बिलावलु महला ३ ॥ पूरे गुर ते वडिआई पाई ॥ अचिंत नामु वसिआ मनि आई ॥ हउमै माइआ सबदि जलाई ॥ दरि साचै गुर ते सोभा पाई ॥१॥

पद्अर्थ: ते = से। वडिआई = गौरवता, इज्जत। अचिंत नामु = चिन्ता से बचाने वाला हरि नाम। मनि = मन में। सबदि = शब्द ने। दरि = दर पर।1।

अर्थ: हे भाई! जिस मनुष्य ने पूरे गुरु से बड़ाई-इज्जत पा ली, उसके मन में वह हरि-नाम आ बसता है जो हरेक किस्म की फिक्र-चिन्ता दूर कर देता है। जिस मनुष्य ने गुरु के शब्द के द्वारा (अपने अंदर से) माया के कारण पैदा हुआ अहंकार जला लिया, उसने गुरु की कृपा से सदा कायम रहने वाले परमात्मा के दर पर शोभा पा ली।1।

जगदीस सेवउ मै अवरु न काजा ॥ अनदिनु अनदु होवै मनि मेरै गुरमुखि मागउ तेरा नामु निवाजा ॥१॥ रहाउ॥

पद्अर्थ: जगदीस = (जगत+ईश) हे जगत के मालिक! सेवउ = मैं सेवा करता रहूँ। मै = मुझे। अवरु = और। अनदिनु = हर रोज। गुरमुखि = गुरु के द्वारा। मागउ = माँगू। निवाजा = बख्शिश करने वाला।1। रहाउ।

अर्थ: हे जगत के मालिक प्रभु! (मेहर कर) मैं (तेरा नाम) स्मरण करता रहूँ, (इससे बेहतर) मुझे और कोई काम ना लगे। (हे प्रभु!) गुरु की शरण पड़ कर (आत्मिक आनंद की) बख्शिश करने वाला तेरा नाम मांगता हूँ (ताकि) मेरे मन में (उस नाम की इनायत से) हर वक्त आनंद बना रहे।1। रहाउ।

मन की परतीति मन ते पाई ॥ पूरे गुर ते सबदि बुझाई ॥ जीवण मरणु को समसरि वेखै ॥ बहुड़ि न मरै ना जमु पेखै ॥२॥

पद्अर्थ: परतीति = श्रद्धा, निश्चय। मन ते = मन से, अंदर से ही। ते = से। सबदि = शब्द के द्वारा। बुझाई = समझ। जीवण मरणु = जनम से मरन तक, सारी उम्र। को = जो कोई मनुष्य। समसरि = बराबर, एक समान। बहुड़ि = दोबारा। पेखै = देखता।2।

अर्थ: हे भाई! जिस मनुष्य ने पूरे गुरु से (उसके) शब्द से (आत्मिक जीवन की) सूझ प्राप्त कर ली, उसने अपने अंदर से ही अपने मन के वास्ते श्रद्धा-विश्वास की दाति पा ली (ये श्रद्धा कि परमात्मा सारे जगत में एक समान व्यापक है)। हे भाई! जो भी मनुष्य सारी उम्र प्रभु को (सृष्टि में) एक-समान (बसता) देखता है, उसको कभी आत्मिक मौत नहीं व्यापती, उसकी ओर यमराज कभी नहीं देखता।2।

घर ही महि सभि कोट निधान ॥ सतिगुरि दिखाए गइआ अभिमानु ॥ सद ही लागा सहजि धिआन ॥ अनदिनु गावै एको नाम ॥३॥

पद्अर्थ: घर = हृदय घर। महि = में। सभि कोट = सारे किले (कोटि = करोड़। कोटु = किला। कोट = किले)। निधान = खजाने। सतिगुरि = गुरु ने। अभिमानु = अहंकार। सद = सदा। सहजि = आत्मिक अडोलता में। एको नाम = एक नाम ही।3।

अर्थ: हे भाई! (हरेक मनुष्य के) हृदय-घर में सारे (सुखों के) खजानों के (कोटों के) कोट मौजूद हैं। जिस मनुष्य को गुरु ने (ये कोट) दिखा दिए, उसके अंदर से अहंकार दूर हो गया। वह मनुष्य सदा ही आत्मिक अडोलता में तवज्जो जोड़े रखता है। वह मनुष्य हर वक्त एक ही परमात्मा का नाम स्मरण करता रहता है।3।

इसु जुग महि वडिआई पाई ॥ पूरे गुर ते नामु धिआई ॥ जह देखा तह रहिआ समाई ॥ सदा सुखदाता कीमति नही पाई ॥४॥

पद्अर्थ: जुग महि = जगत में। देखा = देखूँ, मैं देखता हूँ।4।

अर्थ: हे भाई! जो मनुष्य पूरे गुरु से (शिक्षा ले के) प्रभु का नाम स्मरण करता है, वह इस जगत में सम्मान प्राप्त करता है। हे भाई! मैं तो जिधर देखता हूँ, उधर ही परमात्मा मौजूद दिखता है। वह सदा ही (सबको) सुख देने वाला है। पर वह किसी मूल्य से नहीं मिल सकता।4।

पूरै भागि गुरु पूरा पाइआ ॥ अंतरि नामु निधानु दिखाइआ ॥ गुर का सबदु अति मीठा लाइआ ॥ नानक त्रिसन बुझी मनि तनि सुखु पाइआ ॥५॥६॥४॥६॥१०॥

पद्अर्थ: भागि = किस्मत से। अंतरि = (हृदय के) अंदर। निधानु = खजाना। मनि = मन में। तनि = शरीर में।5।

अर्थ: हे भाई! जिस मनुष्य ने पूरी किस्मत से पूरा गुरु पा लिया, गुरु ने उसको उसके हृदय में ही परमात्मा का नाम-खजाना दिखा दिया। हे नानक! जिस मनुष्य को गुरु का शब्द बहुत प्यारा लगने लग पड़ा, उसके अंदर से माया की प्यास बुझ गई। उसको अपने मन में अपने हृदय में आनंद ही आनंद हासिल हो गया।5।6।10।

महला १ ----------------4 शब्द
महला ३ ----------------6 शब्द
.....जोड़ ---------------10शबद

रागु बिलावलु महला ४ घरु ३    ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

उदम मति प्रभ अंतरजामी जिउ प्रेरे तिउ करना ॥ जिउ नटूआ तंतु वजाए तंती तिउ वाजहि जंत जना ॥१॥

पद्अर्थ: अंतरजामी = सबके दिलों की जानने वाला। प्रेरे = प्रेरणा करता है। नटूआ = नाटक करने वाला। तंती = तार। तंती तंतु = वीणा की तार। जंत = यन्त्र, बाजे। वाजहि = बजते हैं। जना = जीव।1।

अर्थ: सबके दिल की जानने वाला परमात्मा उद्यम करने की अक्ल (जीवों को स्वयं देता है)। जैसे वह हमें प्रेरित करता है वैसे ही हम करते हैं। जैसे कोई नाटक करने वाला मनुष्य वीणा (आदि साज) की तार बजाता है (वैसे ही वह साज बजाता है); वैसे ही सारे जीव (जो, मानो) बाजे (हैं, प्रभु के बजाने से) बजते हैं।1।

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh