श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल

Page 368

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ महला ४ रागु आसा घरु ६ के ३ ॥

हथि करि तंतु वजावै जोगी थोथर वाजै बेन ॥ गुरमति हरि गुण बोलहु जोगी इहु मनूआ हरि रंगि भेन ॥१॥

पद्अर्थ: हथि = हाथ में। करि = कर के, (किंगुरी) पकड़ के। तंतु = तार। थोथर = खाली, व्यर्थ, बेअसर। बेन = वीणा, किंगुरी। जोगी = हे जोगी! रंगि = रंग में। भेन = भीग जाए।1।

अर्थ: जोगी (किंगुरी) हाथ में पकड़ के तार बजाता है, पर उसकी किंगुरी बेअसर ही बजती है (क्योंकि, मन हरि-नाम से सूना टिका रहता है)। हे जोगी! गुरु की शिक्षा ले के परमात्मा के गुणों का उच्चारण करता रहा कर (इस तरह) ये (बेकाबू) मन परमात्मा के प्रेम-रंग में भीगा रहता है।1।

जोगी हरि देहु मती उपदेसु ॥ जुगु जुगु हरि हरि एको वरतै तिसु आगै हम आदेसु ॥१॥ रहाउ॥

पद्अर्थ: मती = मति, बुद्धि। एको = एक ही, स्वयं ही। वरतै = मौजूद रहता है। हम = हमारी। आदेसु = नमस्कार।1। रहाउ।

अर्थ: हे जोगी! तुम (अपने मन को) हरि-नाम जपने की बुद्धि शिक्षा दिया करो। वह परमात्मा हरेक युग में खुद ही खुद सब कुछ करता रहता है। मैं तो उस परमात्मा के आगे ही सदा सिर निवाता हूँ।1। रहाउ।

गावहि राग भाति बहु बोलहि इहु मनूआ खेलै खेल ॥ जोवहि कूप सिंचन कउ बसुधा उठि बैल गए चरि बेल ॥२॥

पद्अर्थ: गावहि = गाते हैं। भाति बहु = कई तरीकों से। खेल = खेलें। जोवहि = जोतते हैं। कूप = कूआँ। सिंचन कउ = सींचने के लिए। बसुधा = धरती। उठि = उठ के।2।

अर्थ: जोगी लोग राग गाते हैं, और भी कई किस्म के बोल बोलते हैं, पर उनका ये बे-काबू मन और ही खेलें खेलता रहता है (किंगुरी आदि का मन पर असर नहीं पड़ता, उनकी हालत ऐसे ही होती है, जैसे किसान) फसल की सिंचाई के लिए रहट (कूएं पर लगे पानी निकालने वाले यंत्र को चलाने के लिए) बैल जोहते हैं, पर उनके (अपने) बैल (ही) उठ के बेल आदि (फसल) को खा जाते हैं।2।

काइआ नगर महि करम हरि बोवहु हरि जामै हरिआ खेतु ॥ मनूआ असथिरु बैलु मनु जोवहु हरि सिंचहु गुरमति जेतु ॥३॥

पद्अर्थ: काइआ = शरीर। करम हरि = हरि नाम स्मरण के काम। बोवहु = बीजो। जामै = पैदा होता है, उगता है। असथिरु = स्थिर, अडोल, टिका हुआ। जेतु = जिस, जिस मन रूपी बैल के द्वारा।3।

अर्थ: (हे जोगी!) इस शरीर नगर में हरि-नाम-स्मरण का कर्म बीजो; (जो मनुष्य अपने हृदय-खेत में हरि-नाम का बीज बीजता है, उसके अंदर) हरि-नाम का सुंदर खेत उग पड़ता है। (हे जोगी! नाम जपने की इनायत से) इस मन को डोलने से रोको, इस टिके हुए मन बैल को जोहो, जिससे गुरु की मति से (अपने अंदर) हरि-नाम जल को सींचो।3।

जोगी जंगम स्रिसटि सभ तुमरी जो देहु मती तितु चेल ॥ जन नानक के प्रभ अंतरजामी हरि लावहु मनूआ पेल ॥४॥९॥६१॥

नोट: घरु 6 के 3 = घर छेवें के तीन शब्द (नं: 1, 10 और 11)।

पद्अर्थ: जंगम = जोगियों का एक फिरका। ये कानों में पीतल के फूल पहनते हैं। सिर पर मोर के पंख परोते हैं और सांप के शकल की काली रस्सी लपेट के रखते हैं। तितु = उस तरफ। चेल = चलती है। पेल = प्रेर के।4।

अर्थ: (पर हे प्रभु! जीवों के भी क्या वश?) जोगी, जंगम आदि ये सारी सृष्टि तेरी ही रची हुई है, स्वयं जो मति इस सृष्टि को देता है उधर ही चलती है।

दास नानक के हे अंतरजामी प्रभु! हमारे मन को प्रेरित करके तू खुद ही अपने चरणों में जोड़।4।9।61।

आसा महला ४ ॥ कब को भालै घुंघरू ताला कब को बजावै रबाबु ॥ आवत जात बार खिनु लागै हउ तब लगु समारउ नामु ॥१॥

पद्अर्थ: कब = कब, क्यूँ? को = कोई। भालै = ढूँढे। आवत जात = आते जाते। बार = देर। खिनु = घड़ी पल। हउ = मैं। तब लगु = उतनी देर। समारउ = मैं संभालता हूँ, मैं याद करता हूँ।1।

अर्थ: क्यूँ कोई ताल देने के लिए घुंघरू तलाशता फिरे? (भाव, मुझे घुंघरूओंकी जरूरत नहीं), क्यूँ कोई रबाब (आदि साज) बजाता फिरे? (ये घुंघरू रबाब आदि लाने के लिए) आते-जाते कुछ ना कुछ समय तो लगता ही है। पर मैं तो उतना समय भी परमात्मा का नाम ही याद करूँगा।1।

मेरै मनि ऐसी भगति बनि आई ॥ हउ हरि बिनु खिनु पलु रहि न सकउ जैसे जल बिनु मीनु मरि जाई ॥१॥ रहाउ॥

पद्अर्थ: मनि = मन में। मीनु = मछी।1। रहाउ।

अर्थ: (हे भाई!) मेरे मन में परमात्मा की भक्ति ऐसी बनी हुई है कि मैं परमात्मा की याद के बिना एक घड़ी पल भी नहीं रह सकता (मुझे याद के बिना आत्मिक मौत सी प्रतीत होने लग जाती है) जैसे पानी से बिछुड़ के मछली मर जाती है।1। रहाउ।

कब कोऊ मेलै पंच सत गाइण कब को राग धुनि उठावै ॥ मेलत चुनत खिनु पलु चसा लागै तब लगु मेरा मनु राम गुन गावै ॥२॥

पद्अर्थ: पंच = पाँच तारें। सत = सात सुरें। चसा = थोड़ा सा समय।2।

अर्थ: (हे भाई!) गाने के लिए क्यूँ कोई पंचतारा और सात सुरें मिलाता फिरे? क्यूँ कोई राग की सुर उठाता फिरे? ये तारें, सुरें मिलाते और सुर उठाते हुए कुछ ना कुछ समय तो जरूर लगता है। मेरा मन तो उतना समय भी परमात्मा के गुण गाता रहेगा।2।

कब को नाचै पाव पसारै कब को हाथ पसारै ॥ हाथ पाव पसारत बिलमु तिलु लागै तब लगु मेरा मनु राम सम्हारै ॥३॥

पद्अर्थ: पाव = पैर। पसारै = खिलारे। बिलमु = देर, विलम्ब। समारै = सम्भालता है।3।

नोट: ‘पाव’ है ‘पाउ’ का बहुवचन।

अर्थ: (हे भाई!) क्यूँ कोई नाचता फिरे? (नाचने के लिए) क्यूँ को पैर फैलाए? क्यूँ कोई हाथ फैलाए? इन हाथों-पैरों को पसारने में भी थोड़ा बहुत समय तो लगता ही है। मेरा मन तो उतना समय भी परमात्मा को हृदय में बसाता रहेगा।3।

कब कोऊ लोगन कउ पतीआवै लोकि पतीणै ना पति होइ ॥ जन नानक हरि हिरदै सद धिआवहु ता जै जै करे सभु कोइ ॥४॥१०॥६२॥

पद्अर्थ: कउ = को। पतीआवै = यकीन दिलाए। लोकि पतीणै = अगर जगत पतीज भी जाए। पति = इज्जत। जै जै = आदर सत्कार। सभ कोइ = हरेक जीव।4।

अर्थ: (हे भाई! अपने आप को भक्त जाहिर करने के लिए) क्यूँ कोई यकीन दिलाता फिरे? अगर लोगों की तसल्ली हो भी जाए तो भी (प्रभु-दर से) आदर नहीं मिलेगा। हे दास नानक! (कह: हे भाई!) सदा अपने हृदय में परमात्मा को स्मरण करते रहो, इस तरह हरेक जीव आदर-सत्कार करता है।4।10।62।

आसा महला ४ ॥ सतसंगति मिलीऐ हरि साधू मिलि संगति हरि गुण गाइ ॥ गिआन रतनु बलिआ घटि चानणु अगिआनु अंधेरा जाइ ॥१॥

पद्अर्थ: साधू = गुरु। मिलि = मिल के। बलिआ = चमक पड़ा। घटि = घट में, हृदय में।1।

अर्थ: (हे मेरे वीर!) प्रभु की गुरु की साधु-संगत में मिलना चाहिए। (हे वीर!) संगति में मिल के परमात्मा के गुण गाता रह। (जो मनुष्य प्रभु के गुण गाता है उसके अंदर गुरु के बख्शे) ज्ञान का रतन चमक उठता है, उसके हृदय में (आत्मिक) प्रकाश हो जाता है, (उसके अंदर से) अज्ञानता का अंधेरा दूर हो जाता है।1।

हरि जन नाचहु हरि हरि धिआइ ॥ ऐसे संत मिलहि मेरे भाई हम जन के धोवह पाइ ॥१॥ रहाउ॥

पद्अर्थ: हरि जन = हे हरि जनो! पाइ = पैर।1। रहाउ।

अर्थ: हे हरि के सेवको! परमात्मा का नाम स्मरण कर-कर के नाचो (नाम स्मरण करो-यही नाच नाचो। स्मरण करो, मन नाच उठेगा, मन चाउ भरपूर हो जाएगा)। हे मेरे वीर! अगर मुझे ऐसे संत-जन मिल जाएं, तो मैं उनके पैर धोऊँ (हम उनके पैर धोएं-लफ़जी)।1। रहाउ।

हरि हरि नामु जपहु मन मेरे अनदिनु हरि लिव लाइ ॥ जो इछहु सोई फलु पावहु फिरि भूख न लागै आइ ॥२॥

पद्अर्थ: मन = हे मन! अनदिनु = हर रोज। लिव लाइ = तवज्जो/ध्यान जोड़ के।2।

अर्थ: हे मेरे मन! हर रोज परमात्मा (के चरणों) में तवज्जो जोड़ के परमात्मा का नाम जपा कर, जिस फल की इच्छा करेगा वही फल हासिल होगा, और दुबारा तुझे माया की भूख नहीं लगेगी।2।

आपे हरि अपर्मपरु करता हरि आपे बोलि बुलाइ ॥ सेई संत भले तुधु भावहि जिन्ह की पति पावहि थाइ ॥३॥

पद्अर्थ: अपरंपरु = परे से परे। बोलि = बोले, बोलता है। पावहि थाइ = तू स्वीकार करता है।3।

अर्थ: (पर स्मरण करना जीव के अपने वश की बात नहीं) विधाता बेअंत परमात्मा स्वयं ही (सब जीवों में व्यापक हो के) बोलता है और खुद ही जीवों को बोलने के लिये प्रेरता है। हे प्रभु! वही मनुष्य अच्छे संत जन हैं जो तुझे प्यारे लगते हैं, जिनकी इज्जत तेरे दर पर स्वीकार होती है।3।

नानकु आखि न राजै हरि गुण जिउ आखै तिउ सुखु पाइ ॥ भगति भंडार दीए हरि अपुने गुण गाहकु वणजि लै जाइ ॥४॥११॥६३॥

पद्अर्थ: भंउार = खजाने। वणजि = खरीद के।4।

अर्थ: (हे भाई! प्रभु का दास) नानक परमात्मा के गुण बयान कर कर के थकता नहीं है ज्यों-ज्यों नानक उसकी महिमा करता है त्यों-त्यों आत्मिक आनंद पाता है।

(हे भाई!) परमात्मा ने (जीवों को) अपनी भक्ति के खजाने दिए हुए हैं, पर इन गुणों का गाहक ही खरीद के (इस जगत से अपने साथ) ले जाता है।4।11।63।

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh