श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल

Page 653

सलोकु मः ४ ॥ गुरमुखि अंतरि सांति है मनि तनि नामि समाइ ॥ नामो चितवै नामु पड़ै नामि रहै लिव लाइ ॥ नामु पदारथु पाइआ चिंता गई बिलाइ ॥

पद्अर्थ: मनि तनि = मन से शरीर से। नामि = नाम में। नामो = नाम ही। बिलाइ गई = दूर हो गई।

अर्थ: अगर मनुष्य सतिगुरु के सन्मुख है उसके अंदर ठंढ है और वह मन से तन से नाम में लीन रहता है, वह नाम ही चितवता है, नाम ही पढ़ता है और नाम में ही तवज्जो जोड़े रखता है, नाम (रूपी) सुंदर वस्तु पा के उसकी चिंताएं दूर हो जाती है।

सतिगुरि मिलिऐ नामु ऊपजै तिसना भुख सभ जाइ ॥ नानक नामे रतिआ नामो पलै पाइ ॥१॥

पद्अर्थ: पलै पाइ = मिलता है।

अर्थ: यदि गुरु मिल जाए तो नाम (हृदय में) अंकुरित होता है, तृष्णा दूर हो जाती है (माया की) सारी भूख दूर हो जाती है। हे नानक! नाम में रंगे जाने के कारण नाम ही (हृदय रूप) पल्ले में उकर जाता है।1।

मः ४ ॥ सतिगुर पुरखि जि मारिआ भ्रमि भ्रमिआ घरु छोडि गइआ ॥ ओसु पिछै वजै फकड़ी मुहु काला आगै भइआ ॥

अर्थ: जिस मनुष्य को गुरु परमेश्वर ने मारा है (भाव, जिसे रब के राह से बिल्कुल ही नफ़रत है) वह भ्रम में भटकता हुआ अपने ठिकाने से हिल जाता है। उसके पीछे लोग डुग्गी बजाते हैं और आगे (जहाँ भी जाता है) मुँह कालिख कमाता है।

ओसु अरलु बरलु मुहहु निकलै नित झगू सुटदा मुआ ॥ किआ होवै किसै ही दै कीतै जां धुरि किरतु ओस दा एहो जेहा पइआ ॥

पद्अर्थ: अरलु बरलु = अनाब शनाब, बकवास। झगू सुटदा = झाग गिराता (भाव, निंदा करता)। किरतु = पिछली की हुई कमाई।

अर्थ: उसके मुँह से निरी बकवास ही निकलती है और वह सदा निंदा करके दुखी होता रहता है। किसी के करने से कुछ होने वाला नहीं है (भाव, कोई उसे सद्बुद्धि नहीं दे सकता), क्योंकि धुर से ही (किए बुरे कर्मों के संस्कारों के तहत अब भी) ऐसी ही (भाव, निंदनीय) कमाई करनी पड़ रही है।

जिथै ओहु जाइ तिथै ओहु झूठा कूड़ु बोले किसै न भावै ॥ वेखहु भाई वडिआई हरि संतहु सुआमी अपुने की जैसा कोई करै तैसा कोई पावै ॥ एहु ब्रहम बीचारु होवै दरि साचै अगो दे जनु नानकु आखि सुणावै ॥२॥

अर्थ: वह (मनमुख) जहाँ भी जाता है वहीं झूठा होता है, झूठ बोलता है और किसी को अच्छा नहीं लगता। हे संत जनो! प्यारे मालिक प्रभु की महिमा देखो, कि जैसी कोई कमाई करता है, वैसा ही उसे फल मिलता है। ये सच्ची विचार सच्ची दरगाह में होती है, दास नानक पहले ही तुम्हें ये कह के सुना रहा है (ताकि भले बीज बीज के भले फल की आशा की जा सके)।2।

पउड़ी ॥ गुरि सचै बधा थेहु रखवाले गुरि दिते ॥ पूरन होई आस गुर चरणी मन रते ॥ गुरि क्रिपालि बेअंति अवगुण सभि हते ॥ गुरि अपणी किरपा धारि अपणे करि लिते ॥ नानक सद बलिहार जिसु गुर के गुण इते ॥२७॥

पद्अर्थ: थेहु = सत्संग रूप गाँव। गुरि = गुरु ने। हते = नाश कर दिए। इते = इतने।

अर्थ: सच्चे सतिगुरु ने (सत्संग रूप) गाँव बसाया है, (उस गाँव के लिए सत्संगी) रखवाले भी सतिगुरु ने ही दिए हैं, जिनके मन गुरु के चरणों में जुड़े हैं, उनकी आस पूरी हो गई है (भाव, तृष्णा मिट गई है); दयालु और बेअंत गुरु ने उनके सारे पाप नाश कर दिए हैं; अपनी मेहर करके सतिगुरु ने उनको अपना बना लिया है। हे नानक! मैं सदा उस सतिगुरु से सदके हूँ, जिसमें इतने गुण हैं।27।

सलोक मः १ ॥ ता की रजाइ लेखिआ पाइ अब किआ कीजै पांडे ॥ हुकमु होआ हासलु तदे होइ निबड़िआ हंढहि जीअ कमांदे ॥१॥

पद्अर्थ: रजाइ = रजा में। पाइ = पा के। पांडे = हे पण्डित! हंढहि = फिरते हैं। जीअ = जीव।

अर्थ: हे पण्डित! इस वक्त (झुरने से) कुछ नहीं बनता; प्रभु की रजा में (अपने ही पिछले किए के अनुसार) लिखे (लेख) मिलते हैं; जब प्रभु का हुक्म हुआ तब ये फैसला हुआ और (उस लेख के अनुसार) जीव (करम) कमाते फिरते हैं।1।

मः २ ॥ नकि नथ खसम हथ किरतु धके दे ॥ जहा दाणे तहां खाणे नानका सचु हे ॥२॥

पद्अर्थ: नकि = नाक में। हथि = हाथ में। दे = देता है।

अर्थ: हे नानक! जीव के नाक में (रजा की) नाथ (नकेल) है जो खसम प्रभु के (अपने) हाथ में है, पिछले किए हुए कर्मों के अनुसार बना हुआ स्वभाव (निहित कर्म) धक्के दे के चला रहे हैं। सच ये है कि जहाँ जीव का दाना-पानी होता है वहाँ खाना पड़ता है।2।

पउड़ी ॥ सभे गला आपि थाटि बहालीओनु ॥ आपे रचनु रचाइ आपे ही घालिओनु ॥ आपे जंत उपाइ आपि प्रतिपालिओनु ॥ दास रखे कंठि लाइ नदरि निहालिओनु ॥ नानक भगता सदा अनंदु भाउ दूजा जालिओनु ॥२८॥

पद्अर्थ: बहालीओनु = उस प्रभु ने खुद कायम की हैं। घलिओनु = उस (हरि) ने नाश किया है। प्रतिपालिओनु = उस ने (हरेक जीव को) पाला है। निहालिओनु = उसने देखा है। जालिओनु = उसने जलाया है।

अर्थ: प्रभु ने खुद ही सारे (जगत की) विउंते बना के कायम की हैं; खुद ही संसार की रचना करके खुद ही नाश करता है; खुद ही जीवों को पैदा करता है और खुद ही पालता है; खुद ही अपने सेवकों को गले से लगा के रखता है, खुद ही मेहर की नजर से देखता है। हे नानक! भक्तों को सदा प्रसन्नता रहती है, (क्योंकि) उनका माया का प्यार उस प्रभु ने खुद जला दिया है।28।

सलोकु मः ३ ॥ ए मन हरि जी धिआइ तू इक मनि इक चिति भाइ ॥ हरि कीआ सदा सदा वडिआईआ देइ न पछोताइ ॥

पद्अर्थ: इक मनि = एक मन से। इक चिति = एक चिक्त से। भाइ = प्रेम से। देइ = देता है।

अर्थ: हे मन! प्यार से एकाग्रचिक्त हो के हरि का स्मरण कर; हरि में ये हमेशा के लिए गुण हैं कि दातें दे के पछताता नहीं।

हउ हरि कै सद बलिहारणै जितु सेविऐ सुखु पाइ ॥ नानक गुरमुखि मिलि रहै हउमै सबदि जलाइ ॥१॥

अर्थ: मैं हरि से सदा कुर्बान हूँ, जिसकी सेवा करने से सुख मिलता है; हे नानक! गुरमुख जन अहंकार को सतिगुरु के शब्द के द्वारा जला के हरि में मिले रहते हैं।1।

मः ३ ॥ आपे सेवा लाइअनु आपे बखस करेइ ॥ सभना का मा पिउ आपि है आपे सार करेइ ॥

पद्अर्थ: लाइअन = लगाए है उस (हरि) ने। सार = संभाल।

अर्थ: हरि ने खुद ही मनुष्यों को सेवा में लगाया है, खुद ही बख्शिश करता है, खुद ही सबका माँ-बाप है और खुद ही सबकी संभाल करता है।

नानक नामु धिआइनि तिन निज घरि वासु है जुगु जुगु सोभा होइ ॥२॥

अर्थ: हे नानक! जो मनुष्य नाम जपते हैं, वे अपने ठिकाने पर टिके हुए हैं, हरेक युग में उनकी शोभा होती है।2।

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh