श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल |
Page 697 जैतसरी मः ४ ॥ हम बारिक कछूअ न जानह गति मिति तेरे मूरख मुगध इआना ॥ हरि किरपा धारि दीजै मति ऊतम करि लीजै मुगधु सिआना ॥१॥ पद्अर्थ: कछूअ = कुछ भी। जानह = हम जानते। गति = हालत। मिति = मर्यादा। गति मिति = कैसा है और कितना बड़ा है। मुगध = मुर्ख। धारि = कर के। ऊतम = श्रेष्ठ। करि लीजै = बना ले।1। अर्थ: हे भाई! हम तेरे अंजान मूर्ख बच्चे हैं, हम नहीं जान सकते कि तू कैसा है, और कितना बड़ा है। हे हरि! मेहर करके मुझे अच्छी अक्ल दे, मुझ मूर्ख को समझदार बना ले।1। मेरा मनु आलसीआ उघलाना ॥ हरि हरि आनि मिलाइओ गुरु साधू मिलि साधू कपट खुलाना ॥ रहाउ॥ पद्अर्थ: आलसीआ = सुस्त। उघलाना = सो गया था, ऊँघ रहा था। आनि = ला के। मिलि = मिल के। कपट = कपाट, किवाड़, दरवाजे। रहाउ। अर्थ: हे भाई! मेरा सुस्त मन (माया की नींद में) सो गया था। परमात्मा ने मुझे गुरु ला के मिला दिया। गुरु को मिल के (मेरे मन के) किवाड़ खुल गए हैं। रहाउ। गुर खिनु खिनु प्रीति लगावहु मेरै हीअरै मेरे प्रीतम नामु पराना ॥ बिनु नावै मरि जाईऐ मेरे ठाकुर जिउ अमली अमलि लुभाना ॥२॥ पद्अर्थ: खिनु खिनु = हर वक्त। हीअरै = हृदय में। पराना = प्राण, जिंद। ठाकुर = हे ठाकुर! अमली = नशई मनुष्य। अमलि = नशे में। लुभाना = लोभ करता है।2। अर्थ: हे गुरु! मेरे हृदय में प्रभु के लिए हर वक्त की प्रीति पैदा कर दे, मेरे प्रीतम-प्रभु का नाम मेरे प्राण बन जाएं। हे मेरे मालिक प्रभु! जैसे नशई मनुष्य नशे में खुश रहता है (और नशे के बिना घबराया फिरता है, वैसे ही) तेरे नाम के बिना जीवात्मा व्याकुल हो जाती है।2। जिन मनि प्रीति लगी हरि केरी तिन धुरि भाग पुराना ॥ तिन हम चरण सरेवह खिनु खिनु जिन हरि मीठ लगाना ॥३॥ पद्अर्थ: जिन मनि = जिस के मन में। केरी = की। पुराना = पुराने। हम सरेवह = हम सेवा करते हैं।3। अर्थ: हे भाई! जिस मनुष्यों के मन में परमात्मा की प्रीति पैदा हो जाती है, उनके धुर-दरगाह से मिले चिरों के भाग्य जाग जाते हैं। हे भाई! जिस मनुष्यों को परमात्मा प्यारा लगने लग जाता है, हम हर वक्त उनके चरणों की सेवा करते हैं।3। हरि हरि क्रिपा धारी मेरै ठाकुरि जनु बिछुरिआ चिरी मिलाना ॥ धनु धनु सतिगुरु जिनि नामु द्रिड़ाइआ जनु नानकु तिसु कुरबाना ॥४॥३॥ पद्अर्थ: ठाकुरि = ठाकुर ने। जिनि = जिस ने। तिसु = उस (गुरु) से।4। अर्थ: हे भाई! मेरे मालिक प्रभु ने जिस मनुष्य पर मेहर की निगाह की, उसको चिरों से विछुड़े हुए को उसने अपने साथ मिला लिया। धंन है गुरु, धंन है गुरु, जिसने उसके हृदय में परमात्मा का नाम पक्का कर दिया। दास नानक उस गुरु से (सदा) सदके जाता है।4।3। जैतसरी महला ४ ॥ सतिगुरु साजनु पुरखु वड पाइआ हरि रसकि रसकि फल लागिबा ॥ माइआ भुइअंग ग्रसिओ है प्राणी गुर बचनी बिसु हरि काढिबा ॥१॥ पद्अर्थ: पुरखु वड = महा पुरुष। रसकि = रस से, स्वाद से। फल लागिबा = फल लगने लगते हैं। भुइअंग = सांप। ग्रसिओ = पकड़ा हुआ। बचनी = वचन पर चला। बिसु = जहर। काढिबा = निकाल देता है।1। अर्थ: हे भाई! गुरु (सब का) सज्जन है, गुरु महापुरख है, जिस मनुष्य को गुरु मिल जाता है, वह मनुष्य बड़े चाव से परमात्मा की महिमा के फल खाने लग जाता है। हे भाई! मनुष्य को माया-सपनी ग्रसे रखती है, पर गुरु के वचन पर चलने की इनायत से परमात्मा (उसके अंदर से) वह जहर निकाल देता है।1। मेरा मनु राम नाम रसि लागिबा ॥ हरि कीए पतित पवित्र मिलि साध गुर हरि नामै हरि रसु चाखिबा ॥ रहाउ॥ पद्अर्थ: रसि = रस में। पतित = विकारों में गिरे हुए। मिलि साध गुर = साधू गुरु को मिल के। नामै = नाम में। रहाउ। अर्थ: (हे भाई! गुरु की कृपा से) मेरा मन परमात्मा के नाम के स्वाद में मगन हो गया है। साधु गुरु को मिल के (जो मनुष्य) परमात्मा के नाम में (जुड़ते हैं), परमात्मा का नाम-रस चखते हैं उन विकारियों को भी परमात्मा स्वच्छ जीवन वाले बना लेता है। रहाउ। धनु धनु वडभाग मिलिओ गुरु साधू मिलि साधू लिव उनमनि लागिबा ॥ त्रिसना अगनि बुझी सांति पाई हरि निरमल निरमल गुन गाइबा ॥२॥ पद्अर्थ: साधू = गुरु। लिव = लगन। उनमनि = ऊँची आत्मिक अवस्था में।2। अर्थ: हे भाई! वह मनुष्य सराहनीय हो जाता है, बड़ी किस्मत वाला हो जाता है जिसको गुरु मिल जाता है। गुरु को मिल के उसकी सूझ ऊँची आत्मिक अवस्था में टिक जाती है। (ज्यों-ज्यों) वह परमात्मा के पवित्र करने वाले गुण गाता है (त्यों-त्यों उसके अंदर से) तृष्णा की आग बुझ जाती है, उसको आत्मिक शांति प्राप्त होती है।2। तिन के भाग खीन धुरि पाए जिन सतिगुर दरसु न पाइबा ॥ ते दूजै भाइ पवहि ग्रभ जोनी सभु बिरथा जनमु तिन जाइबा ॥३॥ पद्अर्थ: खीन = क्षीण, कमजोर, पतले। दरसु = दर्शन। ते = वह (बहुवचन)। दूजै भाइ = माया के मोह के कारण। पवहि = पड़ते हैं।3। अर्थ: हे भाई! जिस मनुष्यों ने (कभी) गुरु के दर्शन नहीं किए वे भाग्यहीन हो गए, धुर दरगाह से ही उनको ये भाग्य-हीनता मिल गई। माया के मोह के कारण वे मनुष्य जनम-मरण के चक्कर में पड़े रहते हैं उनकी सारी जिंदगी व्यर्थ चली जाती है।3। हरि देहु बिमल मति गुर साध पग सेवह हम हरि मीठ लगाइबा ॥ जनु नानकु रेण साध पग मागै हरि होइ दइआलु दिवाइबा ॥४॥४॥ पद्अर्थ: हरि = हे हरि! बिमल = स्वच्छ। पग = पैर। सेवह = हम सेवा करें। रेण = धूल। नानक मगै = नानक मांगता है।4। अर्थ: हे प्रभु! हमें स्वच्छ बुद्धि दे, हम गुरु के चरणों में लगे रहें, और हे हरि! तू हमें प्यारा लगता रहे। हे भाई! दास नानक (तो प्रभु के दर से) गुरु के चरणों की धूल मांगता है। जिस पर प्रभु दयावान होता है उसे गुरु के चरणों की धूल बख्शता है।4।4। जैतसरी महला ४ ॥ जिन हरि हिरदै नामु न बसिओ तिन मात कीजै हरि बांझा ॥ तिन सुंञी देह फिरहि बिनु नावै ओइ खपि खपि मुए करांझा ॥१॥ पद्अर्थ: जिन हिरदै = जिस मनुष्यों के हृदय में। तिन मात = उनकी माँ। बांझा = जिसके घर संतान ना पैदा हो सके। सुंञी = सूनी, वंचित। देह = काया। ओइ = वह। मुए = आत्मिक मौत मर गए। करांझा = क्रुझ क्रुझ के, कुढ़ना, चिन्ता में डूब के।1। नोट: ‘ओइ’ है ‘ओह/वो’ का बहुवचन। अर्थ: हे भाई! जिस मनुष्यों के हृदय में परमात्मा का नाम नहीं बसता, उनकी माँ को हरि बाँझ ही कर दिया करे (तो ठीक है, क्योंकि) उनका शरीर हरि-नाम से सूना रहता है, वे नाम से वंचित ही घूमते फिरते हैं, वे चिंताओं, कुड़न में दुखी हो-हो के आत्मिक मौत सहेड़ते रहते हैं।1। मेरे मन जपि राम नामु हरि माझा ॥ हरि हरि क्रिपालि क्रिपा प्रभि धारी गुरि गिआनु दीओ मनु समझा ॥ रहाउ॥ पद्अर्थ: माझा = अंदर, जो अंदर ही बस रहा है। क्रिपालि = कृपालु ने। प्रभि = प्रभु ने। गुरि = गुरु ने। रहाउ। अर्थ: हे मेरे मन! उस परमात्मा का नाम जपा कर, जो तेरे अंदर ही बस रहा है। हे भाई! कृपालु प्रभु ने (जिस मनुष्य पर) कृपा की उसको गुरु ने आत्मिक जीवन की सूझ बख्शी उसका मन (नाम जपने की महत्वता को) समझ गया। रहाउ। हरि कीरति कलजुगि पदु ऊतमु हरि पाईऐ सतिगुर माझा ॥ हउ बलिहारी सतिगुर अपुने जिनि गुपतु नामु परगाझा ॥२॥ पद्अर्थ: कीरति = महिमा। कलजुगि = जगत में। पदु = आत्मिक दर्जा। पाईऐ = मिलता है। माझा = के द्वारा। हउ = मैं। जिनि = जिस (गुरु) ने (शब्द ‘जिन’ और ‘जिनि’ का फर्क याद रखो)। गुपतु = अंदर छुपा हुआ।2। अर्थ: हे भाई! जगत में परमात्मा की महिमा ही सबसे ऊँचा दर्जा है, (पर) परमात्मा गुरु के द्वारा (ही) मिलता है। हे भाई! मैं अपने गुरु से कुर्बान जाता हूँ जिसने मेरे अंदर ही छुपे हुए बसते परमात्मा का नाम प्रगट कर दिया।2। दरसनु साध मिलिओ वडभागी सभि किलबिख गए गवाझा ॥ सतिगुरु साहु पाइआ वड दाणा हरि कीए बहु गुण साझा ॥३॥ पद्अर्थ: साध = गुरु। सभि = सारे। किलबिख = पाप। दाणा = दाना, समझदार। साझा = सांझीवाल।3। अर्थ: हे भाई! जिस मनुष्य को बड़े भाग्यों से गुरु के दर्शन प्राप्त होते हैं, उसके सारे पाप दूर हो जाते हैं। जिसे बड़ा समझदार और शाह गुरु मिल गया, गुरु ने परमात्मा के बहुत सारे गुणों से उसको सांझीवाल बना दिया।3। |
Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh |