श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल

Page 1200

नैणी बिरहु देखा प्रभ सुआमी रसना नामु वखानी ॥ स्रवणी कीरतनु सुनउ दिनु राती हिरदै हरि हरि भानी ॥३॥

पद्अर्थ: नैणी = आँखों से। बिरहु = प्यार भरी तमन्ना। देखा = देखूँ। प्रभ = हे प्रभु! रसना = जीभ से। वखानी = मैं उचारूँ। स्रवणी = कानों से। सुनउ = मैं सुनता रहूँ। हिरदै = हृदय में। भानी = अच्छा लग रहा है।3।

अर्थ: हे भाई! हे स्वामी! मेरे अंदर चाहत है कि आँखों से मैं तेरे दर्शन करता रहूँ, जीभ से तेरा नाम जपता रहूँ, कानों से दिन-रात तेरी महिमा सुनता रहूँ, और हृदय में तू मुझे प्यारा लगता रहे।3।

पंच जना गुरि वसगति आणे तउ उनमनि नामि लगानी ॥ जन नानक हरि किरपा धारी हरि रामै नामि समानी ॥४॥५॥

पद्अर्थ: पंच जना = कामादिक पाँचों को। गुरि = गुरु ने। आणे = ले आए। तउ = तब से। उनमनि = उनमन अवस्था में, विरह अवस्था में। नामि = नाम में। रामै नामि = परमात्मा के ही नाम में।4।

अर्थ: हे दास नानक! (कह: हे भाई!) जब गुरु ने कामादिक पाँचों को (किसी अति-भाग्यशाली के) वश में कर दिया, तब विरह अवस्था में पहुँच के उसकी तवज्जो हरि-नाम में जुड़ जाती है। जिस मनुष्य पर प्रभु ने मेहर की, प्रभु के नाम में ही उसकी लीनता हो गई।4।5।

सारग महला ४ ॥ जपि मन राम नामु पड़्हु सारु ॥ राम नाम बिनु थिरु नही कोई होरु निहफल सभु बिसथारु ॥१॥ रहाउ॥

पद्अर्थ: मन = हे मन! सारु = श्रेष्ठ (काम)। थिरु = टिका हुआ। निहफल = व्यर्थ। बिसथारु = पसारा।1। रहाउ।

अर्थ: हे (मेरे) मन! परमात्मा का नाम जपा कर, परमात्मा का नाम पढ़ा कर, (यही) श्रेष्ठ (कर्म) है। हे मन! परमात्मा के नाम के बिना और कोई (यहाँ) सदा कायम रहने वाला नहीं है। और सारा पसारा ऐसा है जिससे (आत्मिक जीवन के लिए) कोई फल नहीं मिलता।1। रहाउ।

किआ लीजै किआ तजीऐ बउरे जो दीसै सो छारु ॥ जिसु बिखिआ कउ तुम्ह अपुनी करि जानहु सा छाडि जाहु सिरि भारु ॥१॥

पद्अर्थ: किआ लीजै = कुछ भी अपना नहीं बनाया जा सकता। तजीऐ = छोड़ा जा सकता। बउरे = हे कमले! छारु = राख, नाशवान। बिखिआ = माया। सा = वह (माया)। सिरि = सिर पर।1।

अर्थ: हे कमले मन! जो कुछ (जगत में) दिखाई दे रहा है वह (सब) नाशवान है, इस में ना कुछ अपना बनाया जा सकता है ना छोड़ा जा सकता है। हे कमले! जिस माया को तू अपनी समझी बैठा है, वह तो छोड़ जाएगा, (उसकी खातिर किए हुए पापों का) भार ही अपने सिर पर (ले जाएगा)।1।

तिलु तिलु पलु पलु अउध फुनि घाटै बूझि न सकै गवारु ॥ सो किछु करै जि साथि न चालै इहु साकत का आचारु ॥२॥

पद्अर्थ: अउध = उम्र। घाटै = घटती जा रही है। गवारु = मूर्ख। जि = जो। साकत = परमात्मा से टूटा हुआ मनुष्य। आचारु = कर्तव्य।2।

अर्थ: हे भाई! रक्ती-रक्ती कर के, पल-पल कर के उम्र घटती जाती है, पर मूर्ख मनुष्य (यह बात) समझ नहीं सकता, (मूर्ख) वही कुछ करता रहता है जो (आखिरी समय में) इसके साथ नहीं जाता। परमात्मा से टूटे हुए मनुष्य का सदा यही कर्तव्य रहता है।2।

संत जना कै संगि मिलु बउरे तउ पावहि मोख दुआरु ॥ बिनु सतसंग सुखु किनै न पाइआ जाइ पूछहु बेद बीचारु ॥३॥

पद्अर्थ: कै संगि = के साथ। तउ = तब। मोख दुआरु = (माया के मोह से) खलासी का दरवाजा। किनै = किसी ने भी। जाइ = जा के।3।

अर्थ: हे कमले! संत-जनों के साथ मिल बैठा कर, तब ही तू (माया के मोह से) खलासी का द्वार ढूँढ सकेगा। बेशक वेद (आदिक और धर्म-पुस्तकों) का भी विचार जा के पूछ के देख लो (सब यही बताएंगे कि) साधु-संगत के बिना किसी ने भी आत्मिक आनंद नहीं पाया।3।

राणा राउ सभै कोऊ चालै झूठु छोडि जाइ पासारु ॥ नानक संत सदा थिरु निहचलु जिन राम नामु आधारु ॥४॥६॥

पद्अर्थ: राणा = राजा। राउ = अमीर। सभै कोऊ = हर कोई। पासारु = पसारा। निहचलु = अडोल चिक्त। आधारु = आसरा।4।

अर्थ: हे भाई! कोई राजा हो, बादशाह हो, हर कोई (यहाँ से आखिर) चला जाता है, इस नाशवान जगत-पसारे को छोड़ जाता है। हे नानक! परमात्मा के नाम को जिन्होंने अपने जीवन का आसरा बनाया है वे संत-जन (इस मोहनी माया के पसारे में) अडोल-चिक्त रहते हैं।4।6।

सारग महला ४ घरु ३ दुपदा    ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

काहे पूत झगरत हउ संगि बाप ॥ जिन के जणे बडीरे तुम हउ तिन सिउ झगरत पाप ॥१॥ रहाउ॥

पद्अर्थ: पूत = हे पुत्र! काहे झगरत हउ = क्यों झगड़ा करते हो? संगि बाप = पिता से। जणे = पैदा हुए। बडीरे = बड़े किए हुए, पाले हुए। पाप = बुरा काम।1। रहाउ।

अर्थ: हे पुत्र! (दुनिया के धन की खातिर) पिता से क्यों झगड़ा करते हो? हे पुत्र! जिस माता-पिता ने पैदा किया और पाला होता है, उनके साथ (धन की खातिर) झगड़ा करना बुरा काम है।1। रहाउ।

जिसु धन का तुम गरबु करत हउ सो धनु किसहि न आप ॥ खिन महि छोडि जाइ बिखिआ रसु तउ लागै पछुताप ॥१॥

पद्अर्थ: गरबु = अहंकार। किसहि न आप = किसी का भी अपना नहीं। महि = में। जाइ = जाता है। बिखिआ = माया। रसु = स्वाद। तउ = तब। पछुताप = पछतावा।1।

अर्थ: हे पुत्र! जिस धन का तुम गुमान करते हो, वह धन (कभी भी) किसी का अपना नहीं बना। हरेक मनुष्य माया का चस्का (आखिरी वक्त) एक छिन् में ही छोड़ के चला जाता है (जब छोड़ता है) तब उसको (छोड़ने की) आह लगती है।1।

जो तुमरे प्रभ होते सुआमी हरि तिन के जापहु जाप ॥ उपदेसु करत नानक जन तुम कउ जउ सुनहु तउ जाइ संताप ॥२॥१॥७॥

पद्अर्थ: जो प्रभ = जो प्रभु जी। सुआमी = मालिक। जापहु = जाप जपते रहो। नानक = हे नानक! जन = परमात्मा के सेवक। तुम कउ = तुम्हें। जउ = जो। तउ = तो। जाइ = दूर हो जाएगा। संताप = मानसिक दुख-कष्ट।2।

अर्थ: हे पुत्र! जो प्रभु जी तुम्हारे (हम सभी के) मालिक हैं, उनके नाम का जाप किया करो।

हे नानक! (कह: हे पुत्र!) प्रभु के दास जो उपदेश तुम्हें करते हैं अगर वह उपदेश तुम (ध्यान से) सुनो तो (तुम्हारे अंदर से) मानसिक दुख-कष्ट दूर हो जाए।2।1।7।

उथानका: गुरु अरजन साहिब को गुरूता-गद्दी मिलने पर उनके बड़े भ्राता बाबा पृथ्वी चंद ने पिता गुरु रामदास जी की विरोधता की। तब उन्होंने यह उपदेश किया। वैसे, “परथाइ साखी महा पुरख बोलदे, साझी सगल जहानै”।

सारग महला ४ घरु ५ दुपदे पड़ताल    ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

जपि मन जगंनाथ जगदीसरो जगजीवनो मनमोहन सिउ प्रीति लागी मै हरि हरि हरि टेक सभ दिनसु सभ राति ॥१॥ रहाउ॥

पद्अर्थ: मन = हे मन! जगंनाथ = जगत का पति। जगदीसरो = जगत का ईश्वर। जग जीवनो = जगत का जीवन, जगत का सहारा, जगत को पैदा करने वाला। मन मोहन = मन को मोह लेने वाला। सिउ = साथ। टेक = आसरा।1। रहाउ।

अर्थ: हे (मेरे) मन! जगत के मालिक परमात्मा का नाम जपा कर (उसका नाम जपने से उस) मन के मोहने वाले परमात्मा के साथ प्यार बन जाता है। मुझे तो सारा दिन सारी रात उसी परमात्मा का ही सहारा है।1। रहाउ।

हरि की उपमा अनिक अनिक अनिक गुन गावत सुक नारद ब्रहमादिक तव गुन सुआमी गनिन न जाति ॥ तू हरि बेअंतु तू हरि बेअंतु तू हरि सुआमी तू आपे ही जानहि आपनी भांति ॥१॥

पद्अर्थ: उपमा = बड़ाई। अनिक = अनेक। सुक = शुक देव ऋषि। नारद = ब्रहमा का पुत्र नारद ऋषि। ब्रहमादिक = ब्रहमा व अन्य देवते। तव = तेरे। सुआमी = हे स्वामी! गनिन न जात = गिने नहीं जा सकते। आपे = आप ही। भांति = किस्म, तरीके।1।

अर्थ: हे भाई! परमात्मा की अनेक उपमाएं हैं। हे स्वामी प्रभु! शुकदेव, नारद, ब्रहमा आदि देवतागण तेरे गुण गाते रहते हैं, तेरे गुण गिने नहीं जा सकते। हे हरि! हे स्वामी! तू बेअंत है, अपनी अवस्था तू स्वयं ही जानता है।1।

हरि कै निकटि निकटि हरि निकट ही बसते ते हरि के जन साधू हरि भगात ॥ ते हरि के जन हरि सिउ रलि मिले जैसे जन नानक सललै सलल मिलाति ॥२॥१॥८॥

पद्अर्थ: हरि कै निकटि = परमात्मा के नजदीक। बसते = बसते हैं। ते = वे (बहुवचन)। भगात = भक्त। सिउ = साथ। रलि मिले = एक-मेक हो गए। सललै = पानी में। सलल = पानी।2।

नोट: ‘निकट ही’ में से ‘निकटि’ की ‘टि’ की ‘ि’ मात्रा ‘ही’ क्रिया विशेषण के कारण हट गई है।

अर्थ: हे भाई! जो मनुष्य परमात्मा के नजदीक बसते हें, वे मनुष्य परमात्मा के साधु-जन हैं परमात्मा के भक्त हैं। हे दास नानक! परमात्मा के वह सेवक परमात्मा के साथ एक-मेक हो जाते हैं, जैसे पानी में पानी मिल जाता है।2।1।8।

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh