श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल

Page 1350

प्रभाती ॥ बेद कतेब कहहु मत झूठे झूठा जो न बिचारै ॥ जउ सभ महि एकु खुदाइ कहत हउ तउ किउ मुरगी मारै ॥१॥ मुलां कहहु निआउ खुदाई ॥ तेरे मन का भरमु न जाई ॥१॥ रहाउ ॥ पकरि जीउ आनिआ देह बिनासी माटी कउ बिसमिलि कीआ ॥ जोति सरूप अनाहत लागी कहु हलालु किआ कीआ ॥२॥ किआ उजू पाकु कीआ मुहु धोइआ किआ मसीति सिरु लाइआ ॥ जउ दिल महि कपटु निवाज गुजारहु किआ हज काबै जाइआ ॥३॥ तूं नापाकु पाकु नही सूझिआ तिस का मरमु न जानिआ ॥ कहि कबीर भिसति ते चूका दोजक सिउ मनु मानिआ ॥४॥४॥ {पन्ना 1350}

पद्अर्थ: मुलां = हे मुल्ला! कहहु = सुनाता है। निआउ = इन्साफ।1। रहाउ।

आनिआ = ले आए। देह = शरीर। बिसमिल = (अरबी: बिसमिल्लाह = अल्लाह के नाम पर, ख़ुदा के वास्ते। मुर्गी आदि किसी जीव का मास तैयार करने के वक्त मुसलमान शब्द 'बिसमिल्लाह' पढ़ता है, भाव यह है कि मैं 'अल्लाह के नाम पर, अल्लाह की खातिर' इसको ज़बह करता हूँ। सो, 'बिसमिल' करने का अर्थ है = 'ज़बह करना')। जोति सरूप = वह प्रभू जिसका स्वरूप जोति ही जोति है, जो सिर्फ नूर ही नूर है। अनाहत = अविनाशी प्रभू की। लागी = हर जगह लगी हुई है, हर जगह मौजूद है। हलालु = जाइज़, भेट करने योग्य, रॅब के नाम पर कुर्बानी देने के लायक।2।

उजू = नमाज़ पढ़ने से पहले हाथ पैर मुँह धोने की क्रिया। पाकु = पवित्र।3।

नापाकु = पलीत, अपवित्र, मैला, मलीन। पाकु = पवित्र प्रभू। मरमु = भेद। चूका = चूक गया। सिउ = साथ।8।

अर्थ: (हे हिन्दू और मुसलमान भाईयो!) वेदों और कुरान आदि को (एक-दूसरे की) धर्म-पुस्तकों को झूठा ना कहो। झूठा तो वह व्यक्ति है जो इन धर्म-पुस्तकों की विचार नहीं करता। (भला, हे मुल्लां!) अगर तू यह कहता है कि खुदा सब जीवों में मौजूद है तो (उस खुदा के आगे कुर्बानी देने के लिए) मुर्गी क्यों मारता है? (क्या उस मुर्गी में वह ख़ुदा नहीं है? मुर्गी में बैठे खुदा के अंश को मार के खुदा के आगे भेट करने का क्या भाव है? )।1।

हे मुल्ला! तू (और लोगों को तो) खुदा का न्याय सुनाता है, पर तेरे अपने मन का भुलेखा अभी दूर ही नहीं हुआ।1। रहाउ।

हे मुल्ला! (मुर्गी आदि) जीव को पकड़ कर तू ले आया, तूने उसका शरीर नाश कर दिया, उस (के जिस्म) की मिट्टी को तूने खुदा के नाम पर कुर्बान किया (भाव, खुदा की नज़र भेट किया)। पर, हे मुल्ला! जो खुदा निरा नूर ही नूर है, और जो अविनाशी है उसकी जोति तो हर जगह मौजूद है, (उस मुर्गी में भी है जो तू खुदा के नाम से कुर्बान करता है) तो फिर, बता, तूने रॅब के नाम पर कुर्बानी देने के लायक कौन सी चीज़ बनाई?।2।

हे मुल्ला! अगर तू अपने दिल में कपट रख के नमाज़ पढ़ता है, तो इस नमाज़ का क्या फायदा? पैर हाथ आदि साफ़ करने की रस्म का क्या लाभ? मुँह धोने के क्या गुण? मस्जिद में जाकर सजदा करने की क्या जरूरत? और, काबे के हज का क्या फायदा?।3।

हे मुल्ला! तू अंदर से तो अपवित्र ही रहा, तुझे उस पवित्र प्रभू की समझ ही नहीं पड़ी, तूने उसका भेद नहीं पाया। कबीर कहता है- (इस भुलेखे में फसे रह के) तू बहिश्त से चूक गया है, और दोजक तेरा नसीब बन गई है।4।4।

शबद का भाव: निरी शरह- अगर दिल में ठॅगी है, तो नमाज़, हॅज आदि सभ कुछ व्यर्थ के उद्यम हैं। सबमें बसता रॅब मुर्गी आदि की 'कुर्बानी' से भी खुश नहीं होता।

(पढ़ें मेरी लिखी 'सलोक कबीर जी सटीक' में कबीर जी के सलोक नंबर 184 से 188 तक)

प्रभाती ॥ सुंन संधिआ तेरी देव देवाकर अधपति आदि समाई ॥ सिध समाधि अंतु नही पाइआ लागि रहे सरनाई ॥१॥ लेहु आरती हो पुरख निरंजन सतिगुर पूजहु भाई ॥ ठाढा ब्रहमा निगम बीचारै अलखु न लखिआ जाई ॥१॥ रहाउ ॥ ततु तेलु नामु कीआ बाती दीपकु देह उज्यारा ॥ जोति लाइ जगदीस जगाइआ बूझै बूझनहारा ॥२॥ पंचे सबद अनाहद बाजे संगे सारिंगपानी ॥ कबीर दास तेरी आरती कीनी निरंकार निरबानी ॥३॥५॥ {पन्ना 1350}

पद्अर्थ: सुंन = शून्य, अफुर अवस्था, माया के मोह का कोई विचार मन में ना उठने वाली अवस्था। संधिआ = (संध्या = The morning, noon and evening of a Brahman) सवेरे, दोपहर, और शाम के समय की पूजा जो हरेक ब्राहमण को करनी चाहिए। देवाकर = दिवाकर, सूर्य, हे रोशनी की खान! (देव+आकर)। अधपति = हे मालिक! आदि = हे सारे जगत के मूल! समाई = हे सर्व व्यापक! सिध = पुगे हुए जोगी, जोग अभ्यास में निपुन्न जोगी।1।

हो भाई = हे भाई! पुरख निरंजन आरती = माया रहित सर्व व्यापक प्रभू की आरती। ठाढा = खड़ा हुआ। निगम = वेद। अलखु = (संस्कृत: अलक्ष्य = having no particular marks) जिसके कोई खास चक्र चिन्ह नहीं।1। रहाउ।

ततु = ज्ञान। बाती = बाती। उज्आरा = उजियारा, उजाला। देह उज्आरा = शरीर में (तेरे नाम का) उजाला। जगदीस जोति = जगदीश के नाम की जोति। बूझनहारा = ज्ञानवान।2।

पंचे सबद = पाँच ही नाद; पाँच किस्मों के साजों की आवाज, (पाँच किस्मों के साज ये हैं- तंती साज, खाल से मढ़े हुए, धातु के बने हुए, घड़ा आदि, फूक मार के बजाने वाले साज़। जब यह सारी किस्मों के साज़ मिला के बजाए जाएं तो महा सुंदर राग पैदा होता है, जो मन को मस्त कर देता है)। अनाहद = बिना बजाए, एक रस। संगे = साथ ही, अंदर ही (दिखाई दे जाता है)। सारिंगपानी = (सारिंग = धनुष। पानी = हाथ) जिसके हाथ में धनुष है, जो सारे जगत का नाश करने वाला भी है।3।

अर्थ: हे भाई! गुरू के बताए हुए राह पर चलो, और उस प्रभू की आरती उतारो जो माया से रहित है और जो सबमें व्यापक है, जिसका कोई खास चक्र-चिन्ह नहीं है, जिसके गुण बयान नहीं किए जा सकते और जिसके दर पर खड़ा ब्रहमा वेद विचार रहा है।1। रहाउ।

हे देव! हे उजाले की खान! हे जगत के मालिक! हे सबके मूल! हे सर्व-व्यापक प्रभू! जोगाभ्यास में निपुन्न जोगियों ने समाधियाँ लगा के भी तेरा अंत नहीं पाया वे भी आखिर में तेरी शरण लेते हैं। (तू माया से रहित है, सो) माया के फुरनों से मन को साफ रखना (और तेरे चरणों में ही जुड़े रहना) यह तेरी आरती करनी है।1।

कोई विरला ज्ञानवान (प्रभू की आरती का भेद) समझता है। (जिसने समझा है उसने) ज्ञान को तेल बनाया है, नाम को बाती और शरीर में (नाम की) रौशनी को ही दीपक बनाया है। यह दीया उसने जगत के मालिक प्रभू की जोति (में जुड़ के) जगाया है।2।

हे वासना-रहित निरंकार! हे सारिंगपाणि! मैं तेरे दास कबीर ने भी तेरी (ऐसी ही) आरती की है (जिसकी बरकति से) तू मुझे अंग-संग दिखाई दे रहा है (और मेरे अंदर एक ऐसा आनंद बन रहा है, मानो) पाँच ही किस्मों के साज़ (मेरे अंदर) एक-रस बज रहे हैं।3।5।

नोट: कबीर जी का अपने नाम के साथ शब्द 'दास' लगाना जाहिर करता है कि वे मुसलमान नहीं थे।

शबद का भाव: मूर्ति पूजा खण्डन-सर्व व्यापक परमात्मा का सिमरन ही सही आरती है। ज्ञान का तेल बरतो, नाम की बाती बनाओ, शरीर के अंदर आत्म-ज्ञान का प्रकाश हो जाएगा, प्रभू अंग-संग दिखेगा और अंदर सदा खिलाव बना रहेगा।

नोट: पाठक सज्जनों ने इस शबद के अर्थ पढ़ लिए हैं। इस में सर्व-व्यापक परमात्मा के सिमरन को ही जीवन का सही रास्ता बताया है। पर इस शबद के बारे में भगत-वाणी का विरोधी सज्जन इस प्रकार लिखता है;

"कबीर जी ने प्रभाती राग के अंदर अपने विचारों की आरती दर्ज की है, जो गुरमति वाली आरती का विरोध करती है।" इससे आगे शबद को पेश किया गया है। पर 'रहाउ' की तुकों के शब्द 'सतिगुर' के साथ ही ब्रेकेटों में शब्द 'रामानंद' भी दे दिया है। क्यों? जान-बूझ के भुलेखा डालने की खातिर। आगे लिखते हैं- 'उक्त शब्द स्वामी रामानंद जी के आगे आरती करने के हित था।'

प्रभाती बाणी भगत नामदेव जी की    ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ मन की बिरथा मनु ही जानै कै बूझल आगै कहीऐ ॥ अंतरजामी रामु रवांई मै डरु कैसे चहीऐ ॥१॥ बेधीअले गोपाल गुोसाई ॥ मेरा प्रभु रविआ सरबे ठाई ॥१॥ रहाउ ॥ मानै हाटु मानै पाटु मानै है पासारी ॥ मानै बासै नाना भेदी भरमतु है संसारी ॥२॥ गुर कै सबदि एहु मनु राता दुबिधा सहजि समाणी ॥ सभो हुकमु हुकमु है आपे निरभउ समतु बीचारी ॥३॥ जो जन जानि भजहि पुरखोतमु ता ची अबिगतु बाणी ॥ नामा कहै जगजीवनु पाइआ हिरदै अलख बिडाणी ॥४॥१॥ {पन्ना 1350}

पद्अर्थ: बिरथा = (सं: व्यथा) पीड़ा, दुख। कै = अथवा। बूझल आगै = बूझनहार के आगे, अंतरजामी प्रभू के आगे। रवांई = मैं सिमरता हूँ। मै = मुझे। कैसे = क्यों? चाहिअै = चाहिए, आवश्यक, हो।1।

बेधीअले = भेद लिया है।1। रहाउ।

गुोसाई: अक्षर 'ग' के साथ दो मात्राएं 'ु' और 'ो' हैं। असल शब्द है 'गोसाई', यहां 'गुसाई' पढ़ना है।

मानै = मन में ही। पाटु = पटण शहर। पासारी = हाट चलाने वाला। नाना भेदी = अनेकों रूप रंग बनाने वाला परमात्मा। संसारी = संसार में भटकने वाला, संसार से मोह डालने वाला।2।

राता = रंगा हुआ। दुबिधा = दु+चिक्ता पन। सहजि = सहज में, आत्मिक अडोलता में। आपे = आप ही। समतु = एक समान। बीचारी = विचारता है, समझता है।3।

जानि = जान के, इस तरह जान के, प्रभू को ऐसा समझ के। ची = की। ता ची = उनकी। अबिगतु = अदृष्य प्रभू (का नाम)। ता ची बाणी = उनकी बाणी। विडाणी = आश्चर्य।4।

अर्थ: मेरे गोपाल गोसाई ने मुझे (अपने) चरणों में भेद लिया है, अब मुझे वह प्यारा प्रभू हर जगह बसता दिखता है।1। रहाउ।

मन का दुख-कलेश अथवा (दुखिए का) अपना मन जानता है अथवा (अंतरजामी प्रभू जानता है, सो अगर कहना होतो) उस अंतरजामी के आगे ही कहना चाहिए। मुझे तो अब कोई (दुखों का) डर रहा ही नहीं, क्योंकि मैं उस अंतरजामी परमात्मा को सिमर रहा हूँ।1।

(उस अंतरजामी का मनुष्य के) मन में ही हाट है, मन में ही शहर है, और मन में ही वह हाट चला रहा है, वह अनेक रूपों-रंगों वाला प्रभू (मनुष्य के) मन में ही बसता है। पर संसार से मोह रखने वाला मनुष्य बाहर भटकता फिरता है।2।

जिस मनुष्य का ये मन सतिगुरू के शबद में रंगा गया है, उसकी मेर-तेर अडोल आत्मिक अवस्था में लीन हो गई है, वह सम-दरसी हो जाता है, वह निडर हो जाता है क्योंकि उसको (हर जगह) प्रभू का ही हुकम बरतता दिखता है, प्रभू स्वयं ही हुकम चला रहा प्रतीत होता है।3।

जो मनुष्य उक्तम पुरख प्रभू को (इस तरह सर्व-व्यापक) जान के सिमरते हैं, उनकी बाणी ही प्रभू का नाम बन जाता है (भाव, वे हर वक्त सिफत्सालाह ही करते हैं)। नामदेव कहता है उन लोगों ने आश्चर्य-जनक अलख और जगत-के-जीवन प्रभू को अपने हृदय में ही पा लिया है।4।1।

शबद का भाव: सिमरन की बरकति से सर्व-व्यापक परमात्मा हृदय में ही मिल जाता है। इसलिए निडरता पैदा होती है।

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh