श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल |
Page 1176 कलि महि राम नामि वडिआई ॥ गुर पूरे ते पाइआ जाई ॥ नामि रते सदा सुखु पाई ॥ बिनु नामै हउमै जलि जाई ॥३॥ पद्अर्थ: कलि महि = बखेड़े भरे जगत में। (नोट: यहाँ युगों के निर्णय का वर्णन नहीं है। युग कोई भी हो ‘नामि रते सदा सुखु पाई’। शब्द ‘सदा’ बताता है कि यहाँ ‘जुगों’ के बारे में विचार नहीं है)। नामि = नाम से। ते = के द्वारा। हउमै = अहंकार में। जलि जाई = जलता है, आत्मिक जीवन राख कर लेता है।3। अर्थ: हे भाई! इस बखेड़ों भरे जगत में परमात्मा के नाम से ही (लोक-परलोक की) इज्जत मिलती है। यह नाम पूरे गुरु के पास से मिलता है। हरि-नाम (के प्यार-रंग) में रंगे जा के मनुष्य सदा (हरेक युग में) सुख भोगता है। नाम के बिना मनुष्य अहंकार की आग में अपना आत्मिक जीवन राख कर लेता है।3। वडभागी हरि नामु बीचारा ॥ छूटै राम नामि दुखु सारा ॥ हिरदै वसिआ सु बाहरि पासारा ॥ नानक जाणै सभु उपावणहारा ॥४॥१२॥ पद्अर्थ: बीचारा = विचारता, सोच मण्डल में बसाता। छूटै = खत्म हो जाता है। हिरदै = हृदय में। सु = वह प्रभु। सभु = हर जगह (बसता)। उपावणहारा = विधाता।4। अर्थ: हे भाई! जो भाग्यशाली मनुष्य परमात्मा के नाम को अपनी सोच-मण्डल में बसाता है, नाम की इनायत से उसका सारा दुख समाप्त हो जाता है। हे नानक! वह मनुष्य हर जगह विधाता को बसता समझता है (वह जानता है कि जो प्रभु) हृदय में बस रहा है, बाहर जगत में भी वही पसरा हुआ है।4।12। बसंतु महला ३ इक तुके ॥ तेरा कीआ किरम जंतु ॥ देहि त जापी आदि मंतु ॥१॥ पद्अर्थ: इक तुके = एक तुक वाले शब्द। कीआ = पैदा किया हुआ। किरम = कीड़ा। किरम जंतु = निमाणा जीव। देहि = अगर तू दे। जापी = मैं जपूँ। आदि मंतु = आदि नाम मंत्र, सतिनाम।1। अर्थ: हे प्रभु! मैं तेरा ही पैदा किया हुआ तुच्छ जीव हूँ, अगर तू स्वयं ही दे, तब ही मैं तेरा सतिनाम-मंत्र जप सकता हूँ।1। गुण आखि वीचारी मेरी माइ ॥ हरि जपि हरि कै लगउ पाइ ॥१॥ रहाउ॥ पद्अर्थ: आखि = कह के, बयान कर के। वीचारी = मैं मन में बसाऊँ। माइ = माय, हे माँ! जपि = जप के। लगउ = मैं लगूँ। हरि कै पाइ = प्रभु के चरणों में।1। रहाउ। अर्थ: हे माँ! (मेरी तमन्ना ये है कि) मैं परमात्मा के गुण उचार के उनको अपने मन में बसाए रखूँ, हरि-नाम जप-जप के हरि के चरणों में जुड़ा रहूँ।1। रहाउ। गुर प्रसादि लागे नाम सुआदि ॥ काहे जनमु गवावहु वैरि वादि ॥२॥ पद्अर्थ: प्रसादि = कृपा से। नामि सुआदि = नाम के स्वाद में। वैरि = वैर में। वादि = झगड़े में।2। अर्थ: मनुष्य गुरु की कृपा से (ही) नाम के रस में जुड़ सकता है। (तुम) क्यों वैर-विरोध में अपनी जिंदगी गंवा रहे हैं? (गुरु की शरण पड़ो)।2। गुरि किरपा कीन्ही चूका अभिमानु ॥ सहज भाइ पाइआ हरि नामु ॥३॥ पद्अर्थ: गुरि = गुरु ने। चूका = समाप्त हो गया। सहज = आत्मिक अडोलता। भाइ = भाय, प्रेम में।3। अर्थ: हे भाई! जिस मनुष्य पर गुरु ने मेहर की, उसके अंदर से अहंकार समाप्त हो गया। उसने आत्मिक अडोलता देने वाले प्रेम में टिक के परमात्मा का नाम प्राप्त कर लिया।3। ऊतमु ऊचा सबद कामु ॥ नानकु वखाणै साचु नामु ॥४॥१॥१३॥ पद्अर्थ: सबद कामु = महिमा की वाणी पढ़ने वाला काम। नानकु वखाणै = नानक उचारता है। साचु = सदा कायम रहने वाला।4। अर्थ: हे भाई! प्रभु की महिमा की वाणी पढ़ने वाला काम (और सारे कामों से) उत्तम और ऊँचा है, (तभी तो) नानक सदा-स्थिर प्रभु का नाम उचारता रहता है।4।13। बसंतु महला ३ ॥ बनसपति मउली चड़िआ बसंतु ॥ इहु मनु मउलिआ सतिगुरू संगि ॥१॥ पद्अर्थ: बनसपति = पेड़ पौधे घास बूटी आदि, धरती में से उगी, उत्भुज। मउली = हरी भरी हो जाती है, खिल उठती है। मउलिआ = खिल उठता है, हरा भरा हो जाता है, आत्मिक जीवन वाला हो जाता है। संगि = साथ।1। अर्थ: हे भाई! (जैसे जब) बसंत चढ़ता है तो सारी धरती हरी-भरी हो जाती है, (वैसे ही) गुरु की संगति में रह के यह मन (आत्मिक जीवन से) हरा-भरा हो जाता है।1। तुम्ह साचु धिआवहु मुगध मना ॥ तां सुखु पावहु मेरे मना ॥१॥ रहाउ॥ पद्अर्थ: साचु = सदा स्थिर हरि नाम। मुगध मना = हे मूर्ख मन! सुखु = आत्मिक आनंद।1। रहाउ। अर्थ: हे (मेरे) मूर्ख मन! तू सदा कायम रहने वाले परमात्मा को स्मरण किया कर। तब ही, हे मेरे मन! तू आनंद पा सकेगा।1। रहाउ। इतु मनि मउलिऐ भइआ अनंदु ॥ अम्रित फलु पाइआ नामु गोबिंद ॥२॥ पद्अर्थ: इतु = इस से। इतु मनि = इस मन से। इतु मनि मउलिऐ = अगर ये मन आत्मिक जीवन वाला हो जाए। अंम्रित फलु = आत्मिक जीवन देने वाला नाम फल। नामु गोबिंद = गोबिंद का नाम।2। अर्थ: हे भाई! (जिस मनुष्य ने गुरु की संगति में) गोबिंद का नाम हासिल कर लिया, आत्मिक जीवन देने वाला नाम-फल प्राप्त कर लिया, उसका ये मन खिल उठने से उसके अंदर आत्मिक आनंद पैदा हो गया है।2। एको एकु सभु आखि वखाणै ॥ हुकमु बूझै तां एको जाणै ॥३॥ पद्अर्थ: सभु = हरेक जीव। आखि = कह के। वखाणै = बताता है। एको एकु = परमात्मा एक स्वयं ही स्वयं है। एको जाणै = एक परमात्मा के साथ गहरी सांझ डालता है।3। अर्थ: हे भाई! वैसे तो हरेक मनुष्य कहता फिरता है कि (सब जगह) परमात्मा स्वयं ही स्वयं है, पर जब मनुष्य परमात्मा की रज़ा को समझता है, तब ही उसके साथ गहरी सांझ डालता है।3। कहत नानकु हउमै कहै न कोइ ॥ आखणु वेखणु सभु साहिब ते होइ ॥४॥२॥१४॥ पद्अर्थ: कहत नानकु = नानक कहता है। साहिब ते = मालिक प्रभु से, मालिक की प्रेरणा से।4। अर्थ: हे भाई! नानक कहता है: (जब मनुष्य परमात्मा की रज़ा को समझ लेता है तब) मनुष्य ‘मैं मैं’ नहीं करता (तब उसे यह समझ आ जाती है कि) जीव वही कुछ कहता-देखता है जो मालिक की तरफ़ से प्रेरणा होती है।4।2।14। बसंतु महला ३ ॥ सभि जुग तेरे कीते होए ॥ सतिगुरु भेटै मति बुधि होए ॥१॥ पद्अर्थ: सभि = सारे। भेटै = मिलता है।1। अर्थ: हे प्रभु! सारे जुग (सारे समय) तेरे ही बनाए हुए हैं (तेरे नाम की प्राप्ति युगों के भेदभाव अर्थात किसी विशेष युग में पैदा होने व भक्ति करने से नहीं होती। जिस मनुष्य को तेरी मेहर से) गुरु मिल जाता है (उसके अंदर नाम जपने वाली) मति बुद्धि पैदा हो जाती है।1। हरि जीउ आपे लैहु मिलाइ ॥ गुर कै सबदि सच नामि समाइ ॥१॥ रहाउ॥ पद्अर्थ: हरि जीउ = हे प्रभु जी! (संबोधन)। आपे = तू स्वयं ही। कै सबदि = के शब्द से। सच नामि = (तेरे) सदा कायम रहने वाले नाम में। समाइ = लीन हो जाता है।1। रहाउ। अर्थ: हे प्रभु जी! (जिस मनुष्य को) तू स्वयं ही (अपने चरणों में) जोड़ लेता है, गुरु के शब्द द्वारा (वह मनुष्य) (तेरे) सदा कायम रहने वाले नाम में लीन रहता है।1। रहाउ। मनि बसंतु हरे सभि लोइ ॥ फलहि फुलीअहि राम नामि सुखु होइ ॥२॥ पद्अर्थ: मनि = मन में। बसंतु = सदा खिले रहने वाला प्रभु। सभि = सारे। लोइ = जगत में। फलहि = वह फलते हैं। फुलीअहि = उनको फूल लगते हैं, वे प्रफुल्लित होते हैं। नामि = नाम से।2। अर्थ: हे भाई! (जिस मनुष्यों के) मन में सदा खिले रहने वाला प्रभु आ बसता है, वह सारे ही इस जगत में आत्मिक जीवन वाले हो जाते हैं, वह मनुष्य दुनियां में भी कामयाब होते हैं, परमात्मा के नाम की इनायत से उनके अंदर आत्मिक आनंद (भी) बना रहता है।2। सदा बसंतु गुर सबदु वीचारे ॥ राम नामु राखै उर धारे ॥३॥ अर्थ: हे भाई! जो मनुष्य गुरु के शब्द को मन में बसाता है परमात्मा के नाम को दिल में टिकाए रखता है, उसके अंदर सदा आत्मिक उमंग बनी रहती है।3। मनि बसंतु तनु मनु हरिआ होइ ॥ नानक इहु तनु बिरखु राम नामु फलु पाए सोइ ॥४॥३॥१५॥ पद्अर्थ: सदा बसंतु = सदा ही आत्मिक खिलाव। बिरखु = वृक्ष। सोइ = वह मनुष्य।4। अर्थ: हे नानक! जिस मनुष्य के मन में सदा खिले रहने वाला हरि आ बसता है, उसका तन आत्मिक जीवन वाला हो जाता है उसका मन आत्मिक जीवन वाला हो जाता है। हे नानक! ये शरीर (मानो) वृक्ष है, (जिसके मन में बसंत आ जाती है) उस मनुष्य का ये शरीर-वृक्ष हरि-नाम-फल प्राप्त कर लेता है।4।15। बसंतु महला ३ ॥ तिन्ह बसंतु जो हरि गुण गाइ ॥ पूरै भागि हरि भगति कराइ ॥१॥ पद्अर्थ: बसंतु = आत्मिक उमंग। जो = जो जो मनुष्य (एकवचन)। गाइ = गाता है (एकवचन)। पूरै भागि = बड़ी किस्मत से। कराइ = कराता है।1। अर्थ: हे भाई! जो जो मनुष्य परमात्मा के गुण गाता रहता है, उनके अंदर आत्मिक उमंग बनी रहती है। (पर जीव के वश की बात नहीं है) बड़ी किस्मत से परमात्मा (स्वयं ही जीव से) भक्ति करवाता है।1। इसु मन कउ बसंत की लगै न सोइ ॥ इहु मनु जलिआ दूजै दोइ ॥१॥ रहाउ॥ अर्थ: हे भाई! (जिस मनुष्य का) यह मन माया के मोह में (फंस के) मेर-तेर में (फंस के) आत्मिक मौत सहेड़ लेता है (उस मनुष्य के) इस मन को आत्मिक उमंग की छोह प्राप्त नहीं होती।1। रहाउ। इहु मनु धंधै बांधा करम कमाइ ॥ माइआ मूठा सदा बिललाइ ॥२॥ पद्अर्थ: धंधै = धंधे में। बांधा = बँधा हुआ। मूठा = ठगा हुआ, लुटा हुआ। बिललाइ = बिलकता है, दुखी होता है।2। अर्थ: हे भाई! जिस मनुष्य का यह मन माया के धंधे में बँधा रहता है (और इस हालत में टिका रह के) कर्म कमाता है, माया (का मोह) उसके आत्मिक जीवन को लूट लेता है, वह सदा दुखी रहता है।2। इहु मनु छूटै जां सतिगुरु भेटै ॥ जमकाल की फिरि आवै न फेटै ॥३॥ पद्अर्थ: छूटै = (माया के पँजे से) बचता है। जा = जब। भेटै = मिलता है। जम काल = मौत, आत्मिक मौत। फेटै = मार तले।3। अर्थ: हे भाई! जब मनुष्य को गुरु मिल जाता है तब मनुष्य का यह मन (माया के मोह के पँजे में से) बच निकलता है। फिर वह आत्मिक मौत की मार के काबू में नहीं आता।3। इहु मनु छूटा गुरि लीआ छडाइ ॥ नानक माइआ मोहु सबदि जलाइ ॥४॥४॥१६॥ पद्अर्थ: गुरि = गुरु ने। सबदि = शब्द से। जलाइ = जला देता है।4। अर्थ: पर, हे भाई! (माया के मोह में से निकलना जीव के अपने वश की बात नहीं, जिस मनुष्य को) गुरु ने (माया के पँजे में से) छुड़ा लिया, उसका ये मन (माया के मोह से) बच गया। हे नानक! वह मनुष्य माया के मोह को गुरु के शब्द की सहायता से जला देता है।4।16। बसंतु महला ३ ॥ बसंतु चड़िआ फूली बनराइ ॥ एहि जीअ जंत फूलहि हरि चितु लाइ ॥१॥ पद्अर्थ: चढ़िआ = शुरू होता है। फूली = खिल उठती है। बनराइ = बनस्पति। एहि = वे। फूलहि = प्रफुल्लित होते हैं, खिल उठते हैं, आत्मिक जीवन वाले हो जाते हैं। लाइ = लगा के, जोड़ के।1। नोट: ‘एहि’ है ‘इह/यह’ का बहुवचन। अर्थ: हे भाई! (जैसे जब) बसंत का मौसम शुरू होता है तब सारी बनस्पति खिल उठती है (वैसे) ये सारे जीव परमात्मा में चिक्त जोड़ के आत्मिक जीवन से खिल उठते हैं।1। |
Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh |