श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल

Page 371

आसा महला ५ ॥ मता करउ सो पकनि न देई ॥ सील संजम कै निकटि खलोई ॥ वेस करे बहु रूप दिखावै ॥ ग्रिहि बसनि न देई वखि वखि भरमावै ॥१॥ घर की नाइकि घर वासु न देवै ॥ जतन करउ उरझाइ परेवै ॥१॥ रहाउ ॥ धुर की भेजी आई आमरि ॥ नउ खंड जीते सभि थान थनंतर ॥ तटि तीरथि न छोडै जोग संनिआस ॥ पड़ि थाके सिम्रिति बेद अभिआस ॥२॥ जह बैसउ तह नाले बैसै ॥ सगल भवन महि सबल प्रवेसै ॥ होछी सरणि पइआ रहणु न पाई ॥ कहु मीता हउ कै पहि जाई ॥३॥ सुणि उपदेसु सतिगुर पहि आइआ ॥ गुरि हरि हरि नामु मोहि मंत्रु द्रिड़ाइआ ॥ निज घरि वसिआ गुण गाइ अनंता ॥ प्रभु मिलिओ नानक भए अचिंता ॥४॥ घरु मेरा इह नाइकि हमारी ॥ इह आमरि हम गुरि कीए दरबारी ॥१॥ रहाउ दूजा ॥४॥४॥ {पन्ना 371}

पद्अर्थ: मता = सलाह, फैसला। सील = शील, मीठा स्वभाव। संजम = विकारों से बचने के यत्न। निकटि = नजदीक। ग्रिहि = गृह में, हृदय घर में।1।

नाइकि = मालिका। करउ = मैं करता हूँ। उरझाइ परेवै = और उलझनों में डाल देती है।1। रहाउ।

आमरि = आलिम, कारिंदी। थनंतर = स्थान अंतर, और और जगहें। तटि = नदी के तट पर। तीरथि = तीर्थ पर।2।

गुरि = गुरू ने। मोहि = मुझे। द्रिढ़ाइआ = पक्का कराया। घरि = घर में। अचिंता = चिंता रहित।4।

दरबारी = हजूरी में रहने वाला। हम = मुझे। आमरि = सेविका। रहाउ दूजा।

अर्थ: (ये माया मेरे) हृदय घर की मलिका बन बैठी है, मुझे घर का बसेरा देती ही नहीं (मुझे आत्मिक अडोलता नहीं मिलने देती)। अगर मैं (आत्मिक अडोलता के लिए) यत्न करता हूँ, तो बल्कि ज्यादा उलझनें डाल देती है।1। रहाउ।

(आत्मिक अडोलता के लिए) मैं जो भी सलाह करता हूँ उसे (ये माया) सफल नहीं होने देती। मीठे स्वभाव और संजम के ये हर समय नजदीक (रखवाली बन के) खड़ी रहती है (इस वास्ते मैं ना शील हासिल कर सकता हूँ ना ही संजम)। (ये माया) अनेकों वेश धारण करती है, अनेकों रूप दिखाती है, हृदय घर में ये मुझे टिकने नहीं देती, कई तरीकों से मुझे भटकाती फिरती है।1।

(ये माया) धुर दरगाह से तो सेविका बना के भेजी हुई (जगत में) आई है, (पर यहाँ आ के इसने) नौ खण्डों वाली सारी धरती जीत ली है, सारी ही जगहें अपने अधीन कर ली हैं, नदियों के तट पर हरेक तीर्थों पर बैठे योग-साधना करने वाले और सन्यास धारण करने वाले भी (इस माया ने) नहीं छोड़े। स्मृतियां पढ़-पढ़ के, और वेदों के (पाठों के) अभ्यास कर-कर के पण्डित लोग भी (इसके सामने) हार गए हैं।1।

मैं जहाँ भी (जा के) बैठता हूँ (ये माया) मेरे साथ ही आ बैठती है, ये बड़े बल वाली है, सारे ही भवनों में जा पहुँचती है, किसी कमजोर की शरण पड़ने से ये मेरे से परे नहीं हटती। सो, हे मित्र! बता, (इस माया से पीछा छुड़ाने के लिए) मैं किस के पास जाऊँ?।3।

(सत्संगी मित्र से) उपदेश सुन के मैं गुरू के पास आया, गुरू ने परमात्मा का नाम-मंत्र मुझे (मेरे हृदय में) पक्का करके दे दिया। (उस नाम-मंत्र की बरकति से) बेअंत परमात्मा के गुण गा-गा के मैं अब अपने हृदय में आ बसा हूँ। हे नानक! (कह– अब मुझे) परमात्मा मिल गया है, और मैं (माया के हमलों की ओर से) बेफिक्र हो गया हूँ।4।

(अब ये हृदय-घर) मेरा अपना घर बन गया है (ये माया) मलिका भी मेरी (दासी) बन गई है। गुरू ने इसको मेरी सेविका बना दिया है और मुझे प्रभू की हजूरी में रहने वाला बना दिया है।1। रहाउ दूजा।4।4।

आसा महला ५ ॥ प्रथमे मता जि पत्री चलावउ ॥ दुतीए मता दुइ मानुख पहुचावउ ॥ त्रितीए मता किछु करउ उपाइआ ॥ मै सभु किछु छोडि प्रभ तुही धिआइआ ॥१॥ महा अनंद अचिंत सहजाइआ ॥ दुसमन दूत मुए सुखु पाइआ ॥१॥ रहाउ ॥ सतिगुरि मो कउ दीआ उपदेसु ॥ जीउ पिंडु सभु हरि का देसु ॥ जो किछु करी सु तेरा ताणु ॥ तूं मेरी ओट तूंहै दीबाणु ॥२॥ तुधनो छोडि जाईऐ प्रभ कैं धरि ॥ आन न बीआ तेरी समसरि ॥ तेरे सेवक कउ किस की काणि ॥ साकतु भूला फिरै बेबाणि ॥३॥ तेरी वडिआई कही न जाइ ॥ जह कह राखि लैहि गलि लाइ ॥ नानक दास तेरी सरणाई ॥ प्रभि राखी पैज वजी वाधाई ॥४॥५॥ {पन्ना 371}

नोट: सिख इतिहास बताता है कि दोखी सुलही खान वाली बला टलने पर सतिगुरू जी ने ये शबद उचारा था।

पद्अर्थ: मता = सलाह। जि = कि। पत्री = चिट्ठी। चलावउ = मैं भेजूँ। दुइ = दो। पहुचावउ = पहुचाऊँ। करउ = मैं करूँ। उपाइआ = उपाय। प्रभ = हे प्रभू! तुही = तुझे ही।1।

अचिंत = निश्चिंतता। सहजाइआ = सहज, आत्मिक अडोलता। दूत = वैरी।1। रहाउ।

सतिगुरि = गुरू ने। मो कउ = मुझे। कउ = को। जीउ = जिंद। पिंडु = शरीर। करी = मैं करता हूँ। ताणु = बल। दीबाणु = आसरा।2।

नो = को। कैं धरि = किस तरफ? आन = और, अन्य। बीआ = दूसरा। समसरि = बराबर। काणि = मुथाजी। साकतु = ईश्वर से टूटा हुआ। बेबाणि = बीयाबान में, जंगल में।

जह कह = जहाँ कहाँ, हर जगह। गलि = गले से। लाइ = लगा के। प्रभि = प्रभू ने। पैज = इज्जत। वाधाई = बढ़ाई, बढ़ी हुई अवस्था, प्रगति, आत्मिक बल। वजी = बज गई, जोर में आ गई।4।

अर्थ: (परमात्मा का आसरा लेने से) बड़ा आत्मिक आनंद मिलता है, निश्चिंतता हो जाती है, आत्मिक अडोलता पैदा हो जाती है, सारे वैरी दुश्मन समाप्त हो जाते हैं (कौई वैरी नहीं प्रतीत होता), (इस तरह) अंतरात्मे सुख मिलता है।1। रहाउ।

पहले मुझे सलाह दी गई कि (वैरी बन के आ रहे को) चिट्ठी लिख के भेजूँ। फिर सलाह मिली कि मैं (उसके पास) दो मनुष्य भेजूँ, तीसरी सलाह मिली कि मैं कोई ना कोई उपाय जरूर करूँ। पर हे प्रभू! अन्य सभी यत्न छोड़ के मैंने सिर्फ तुझे ही सिमरा।1।

सतिगुरू ने मुझे शिक्षा दी है कि ये जिंद और शरीर सब कुछ परमात्मा के रहने के लिए जगह है। (इस वास्ते) मैं जो कुछ भी करता हूँ तेरा सहारा ले के करता हूँ, तू ही मेरी ओट है तू ही मेरा आसरा है।2।

हे प्रभू! तुझे छोड़ के और जाएं भी तो कहाँ? (क्योंकि) तेरे बराबर का दूसरा कोई और है ही नहीं (जिसे निश्चय हो उस) तेरे सेवक को और किस की मुथाजी हो सकती है? (पर, हे प्रभू!) तुझसे टूटा हुआ मनुष्य गलत रास्ते पर पड़ के (मानो) उजाड़ में भटकता फिरता है।3।

हे प्रभू! तू कितना बड़ा है ये बात मुझसे बयान नहीं की जा सकती, तू हर जगह (मुझे अपने) गले से लगा के बचा लेता है। हे दास नानक! (कह– हे प्रभू!) मैं तेरी ही शरण पड़ा रहता हूँ।

(हे भाई!) प्रभू ने मेरी इज्जत रख ली है (मुसीबतों के वक्त भी उसकी मेहर से) मेरे अंदर चढ़दीकला (प्रगति का आत्म बल) प्रबल रहती है।4।5।

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh