श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल

Page 611

सोरठि महला ५ ॥ सगल समग्री मोहि विआपी कब ऊचे कब नीचे ॥ सुधु न होईऐ काहू जतना ओड़कि को न पहूचे ॥१॥ मेरे मन साध सरणि छुटकारा ॥ बिनु गुर पूरे जनम मरणु न रहई फिरि आवत बारो बारा ॥ रहाउ ॥ ओहु जु भरमु भुलावा कहीअत तिन महि उरझिओ सगल संसारा ॥ पूरन भगतु पुरख सुआमी का सरब थोक ते निआरा ॥२॥ निंदउ नाही काहू बातै एहु खसम का कीआ ॥ जा कउ क्रिपा करी प्रभि मेरै मिलि साधसंगति नाउ लीआ ॥३॥ पारब्रहम परमेसुर सतिगुर सभना करत उधारा ॥ कहु नानक गुर बिनु नही तरीऐ इहु पूरन ततु बीचारा ॥४॥९॥ {पन्ना 611}

पद्अर्थ: समग्री = रचना, दुनिया। मोहि = मोह में। विआपी = फसी हुई। कब = कब। सुधु = पवित्र। काहू जतना = किसी भी जतन से। ओड़कि = आखिर तक, सिरे तक, प्रभू तक। को = कोई भी।1।

मन = हे मन! छुटकारा = मोह से खलासी। साध = गुरू। न रहई = नहीं खत्म होता। बारो बारा = बार बार। रहाउ।

भरमु = भटकना। भुलावा = भुलेखा। तिन महि = उन (भ्रम-भुलेखों) में। पुरख = सर्व व्यापक। थोक = पदार्थ। ते = से। निआरा = अलग।2।

निंदउ = मैं निंदा करता हूँ। काहू बातै = किसी भी बात से। ऐहु = ये (संसार)। प्रभि = प्रभू ने। मिलि = मिल के।3।

नही तरीअै = पार नहीं लांघ सकते। ततु = अस्लियत।4।

अर्थ: हे मेरे मन! गुरू की शरण पड़ने से ही (मोह से) खलासी हो सकती है। पूरे गुरू के बिना (जीवों का) जनम-मरण (का चक्र) नहीं खत्म होता। (जीव) बार बार (जगत में) आता रहता है। रहाउ।

हे भाई! सारी दुनिया मोह में फंसी हुई है (इसके कारण) कभी (जीव) अहंकार में आ जाते हैं, कभी घबरा जाते हैं। अपने किसी प्रयत्न से (मोह की मैल से) पवित्र नहीं हुआ जा सकता। कोई भी मनुष्य (अपने प्रयत्नों से मोह के) उस पार नहीं पहुँच सकता।1।

जिस मानसिक हालत को ‘भ्रम-भुलावा’ कहते हैं, सारा जगत उन (भरम-भुलेखों में) फंसा हुआ है। परंतु सर्व-व्यापक मालिक-प्रभू का पूरन भक्त (दुनिया के) सारे पदार्थों (के मोह) से अलग रहता है।2।

फिर भी, हे भाई! ये सारा जगत मालिक प्रभू का पैदा किया हुआ है, मैं इसे किसी भी तरह गलत नहीं कह सकता। हाँ, जिस मनुष्य पर मेरे प्रभू ने मेहर कर दी, वह साध-संगति में मिल के परमात्मा का नाम जपता है, (और मोह से बच निकलता है)।3।

हे नानक! कह– हमने ये पूरी सच्चाई विचार ली है कि गुरू की शरण पड़े बिना (संसार-समंद्र से) पार लांघा नहीं जा सकता। (जो मनुष्य गुरू की शरण पड़ते हैं) परमात्मा का रूप गुरू उन सभी का पार उतारा कर देता है।4।8।

सोरठि महला ५ ॥ खोजत खोजत खोजि बीचारिओ राम नामु ततु सारा ॥ किलबिख काटे निमख अराधिआ गुरमुखि पारि उतारा ॥१॥ हरि रसु पीवहु पुरख गिआनी ॥ सुणि सुणि महा त्रिपति मनु पावै साधू अम्रित बानी ॥ रहाउ ॥ मुकति भुगति जुगति सचु पाईऐ सरब सुखा का दाता ॥ अपुने दास कउ भगति दानु देवै पूरन पुरखु बिधाता ॥२॥ स्रवणी सुणीऐ रसना गाईऐ हिरदै धिआईऐ सोई ॥ करण कारण समरथ सुआमी जा ते ब्रिथा न कोई ॥३॥ वडै भागि रतन जनमु पाइआ करहु क्रिपा किरपाला ॥ साधसंगि नानकु गुण गावै सिमरै सदा गुोपाला ॥४॥१०॥ {पन्ना 611}

पद्अर्थ: खोजत = खोजते हुए। खोजि = खोज के। ततु = अस्लियत। सारा = श्रेष्ठ। किलबिख = पाप। निमख = आँख झपकने जितना समय। गुरमुखि = गुरू की शरण पड़ कर।1।

पुरखु ज्ञानी = हे आत्मिक जीवन की सूझ वाले मनुष्य! सुणि सुणि = बार बार सुन के। त्रिपति = तृप्ति, संतोष। साधू = गुरू। अंम्रित बानी = आत्मिक जीवन देने वाली बाणी के द्वारा। रहाउ।

मुकति = (माया के मोह से) मुक्ति। भुगति = (आत्मा की) खुराक। जुगति = जीने का सही तरीका। सचु = सदा कायम रहने वाला परमात्मा। कउ = को। पूरन = सर्व-व्यापक। बिधाता = करतार।2।

स्रवणी = कानों से। रसना = जीभ (से)। सोई = वह (प्रभू) ही। करण कारण = जगत का मूल। जा ते = जिससे, जिस (के दर) से। ब्रिथा = खाली।3।

भागि = किस्मत से। किरपाला = हे कृपालु! गावै = गाता रहे। गुोपाला = (असल शब्द ‘गोपाला’ है यहाँ ‘गुपाला’ पढ़ना है) हे गुपाल!।4।

अर्थ: हे आत्मिक जीवन की समझ वाले मनुष्य! (सदा) परमात्मा का नाम-रस पीया कर। (हे भाई!) गुरू की आत्मिक जीवन देने वाली बाणी के द्वारा (परमात्मा का) नाम बार-बार सुन सुन के (मनुष्य का) मन सबसे ऊँचा संतोष हासल कर लेता है। रहाउ।

हे भाई! बड़ी लंबी खोज करके हम इस विचार पर पहुँचे हैं कि परमात्मा का नाम (-सिमरना ही मानस जन्म की) सबसे ऊँची अस्लियत है। गुरू की शरण पड़ के हरी का नाम सिमरने से (ये नाम) आँख झपकने जितने समय में (सारे) पाप काट देता है, और, (संसार-समुंद्र से) पार लंघा देता है।1।

हे भाई! सारे सुखों को देने वाला, सदा कायम रहने वाला परमात्मा अगर मिल जाए, तो यही है विकारों से खलासी (का मूल), यही है (आत्मा की) खुराक, यही है जीने का सच्चा ढंग। वह सर्व-व्यापक सृजनहार प्रभू-भक्ति का (ये) दान अपने सेवक को (ही) बख्शता है।2।

हे भाई! जिस जगत के मूल सब ताकतों के मालिक प्रभू के दर से कोई जीव खाली हाथ नहीं जाता, उस (के) ही (नाम) को कानों से सुनना चाहिए, हृदय में आराधना चाहिए।3।

हे गोपाल! हे कृपाल! बड़ी किस्मत से ये श्रेष्ठतम मानस जन्म मिला है (अब) मेहर कर, (तेरा सेवक) नानक साध-संगति में रह के तेरे गुण गाता रहे, तेरा नाम सदा सिमरता रहे।4।10।

सोरठि महला ५ ॥ करि इसनानु सिमरि प्रभु अपना मन तन भए अरोगा ॥ कोटि बिघन लाथे प्रभ सरणा प्रगटे भले संजोगा ॥१॥ प्रभ बाणी सबदु सुभाखिआ ॥ गावहु सुणहु पड़हु नित भाई गुर पूरै तू राखिआ ॥ रहाउ ॥ साचा साहिबु अमिति वडाई भगति वछल दइआला ॥ संता की पैज रखदा आइआ आदि बिरदु प्रतिपाला ॥२॥ हरि अम्रित नामु भोजनु नित भुंचहु सरब वेला मुखि पावहु ॥ जरा मरा तापु सभु नाठा गुण गोबिंद नित गावहु ॥३॥ सुणी अरदासि सुआमी मेरै सरब कला बणि आई ॥ प्रगट भई सगले जुग अंतरि गुर नानक की वडिआई ॥४॥११॥ {पन्ना 611}

पद्अर्थ: करि = कर के। सिमरि = सिमर के। अरोगा = आरोग्य। कोटि = करोड़ों। बिघन = (जिंदगी के राह में) रुकावटें। प्रगटे = प्रकट हो जाते हैं। भले संजोगा = प्रभू मिलाप के भले अवसर।1।

प्रभ बाणी = प्रभू की सिफत सालाह की बाणी। सुभाखिआ = सुंदर उचारा हुआ। भाई = हे भाई! तू = तुझे। गुर पूरै = पूरे गुरू ने। राखिआ = (जीवन विघ्नों से) बचा लिया। रहाउ।

साचा = सदा कायम रहने वाला। पैज = इज्जत। आदि = आरम्भ से। बिरदु = प्रकृति का मूल स्वभाव।2।

अंम्रित = आत्मिक जीवन देने वाला। भुंचहु = खाओ। मुखि = मुँह में। जरा = (आत्मिक जीवन को) बुढ़ापा। मरा = मौत। तापु = दुख कलेश।3।

सुआमी मेरै = मेरे मालिक ने। सरब कला = सारी ताकत (‘कोटि बिघन’ के मुकाबले के लिए) सारी शक्ति। बणि आई = पैदा हो जाती है। सगले जुग अंतरि = सारे युगों में, सदा ही। गुर नानक की = हे नानक! गुरू की।4।

अर्थ: हे भाई! (गुरू ने अपना) शबद सुंदर उचारा हुआ है, (ये शबद) प्रभू की सिफत सालाह की बाणी है। (इस शबद को) सदा गाते रहो, सुनते रहो, पढ़ते रहो, (अगर ये उद्यम करता रहेगा, तो यकीन रख) पूरे गुरू ने तुझे (जीवन में आने वाली रुकावटों से) बचा लिया। रहाउ।

(हे भाई! अमृत वेले, प्रभात के वक्त) स्नान करके, अपने प्रभू का नाम सिमर के मन और शरीर नरोए हो जाते हैं (क्योंकि) प्रभू की शरण पड़ने से (जीवन के राह में आने वाली) करोड़ों रुकावटें दूर हो जाती हैं, और, प्रभू से मिलाप के बढ़िया अवसर प्रगट हो जाते हैं।1।

हे भाई! मालिक प्रभू सदा कायम रहने वाला है, उसकी बुजुर्गी नापी नहीं जा सकती, वह भक्ति से प्यार करने वाला है, वह दया का श्रोत है, अपने संतों की इज्जत वह (सदा ही) रखता आया है, अपना ये बिरद स्वभाव वह आरम्भ से ही पालता आ रहा है।2।

हे भाई! परमात्मा का नाम आत्मिक जीवन देने वाला है, ये (आत्मिक) खुराक खाते रहो, हर वक्त अपने मुँह में डालते रहो। हे भाई! गोबिंद के गुण सदा गाते रहो (आत्मिक जीवन को) ना बुढ़ापा आएगा ना मौत आएगी, हरेक दुख-कलेश दूर हो जाएगा।3।

हे भाई! (जिस भी मनुष्य ने गुरू के शबद का आसरा ले के प्रभू का नाम जपा) मेरे मालिक ने उसकी अरदास सुन ली, (करोड़ों विघनों से मुकाबला करने के लिए उसके अंदर) पूरी ताकत पैदा हो जाती है। हे नानक! गुरू की ये अज़मत सारे युगों में ही प्रत्यक्ष प्रगट रहती है।4।11।

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh