श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल |
Page 735 सूही महला ४ घरु ७ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ तेरे कवन कवन गुण कहि कहि गावा तू साहिब गुणी निधाना ॥ तुमरी महिमा बरनि न साकउ तूं ठाकुर ऊच भगवाना ॥१॥ मै हरि हरि नामु धर सोई ॥ जिउ भावै तिउ राखु मेरे साहिब मै तुझ बिनु अवरु न कोई ॥१॥ रहाउ ॥ मै ताणु दीबाणु तूहै मेरे सुआमी मै तुधु आगै अरदासि ॥ मै होरु थाउ नाही जिसु पहि करउ बेनंती मेरा दुखु सुखु तुझ ही पासि ॥२॥ विचे धरती विचे पाणी विचि कासट अगनि धरीजै ॥ बकरी सिंघु इकतै थाइ राखे मन हरि जपि भ्रमु भउ दूरि कीजै ॥३॥ हरि की वडिआई देखहु संतहु हरि निमाणिआ माणु देवाए ॥ जिउ धरती चरण तले ते ऊपरि आवै तिउ नानक साध जना जगतु आणि सभु पैरी पाए ॥४॥१॥१२॥ {पन्ना 735} पद्अर्थ: कवन कवन = कौन कौन से? कहि कहि = कह कह के। गावा = गाऊँ। साहिब = मालिक। गुणी निधाना = गुणों का खजाना। महिमा = उपमा, वडिआई। बरनि न साकउ = मैं बयान नहीं कर सकता।1। मै = मेरे वास्ते। धर = आसरा। अवरु = और।1। रहाउ। ताणु = बल। दीबाणु = सहारा। पहि = पास। करउ = मैं करूँ। पासे = पास।2। विचे पाणी = (पानी के) बीच ही। विचे धरती = (धरती के) बीच ही। कासट = काठ, लकड़ी। धरीजै = धरी हुई है। सिंघु = शेर। इक तै थाइ = एक ही जगह में। मन = हे मन!।3। चरण तले ते = पैरों के नीचे। आणि = ला के। सभु जगतु = सारा संसार।4। अर्थ: हे हरी! मेरे वास्ते तेरा वह नाम ही सहारा है। हे मेरे मालिक! जैसे तुझे अच्छा लगे वैसे मेरी रक्षा कर तेरे बिना मेरा और कोई (सहारा) नहीं है।1। रहाउ। हे सबसे ऊँचे भगवान! तू सबका मालिक है, तू सारे गुणों का खजाना है, तू सबको पालने वाला है। मैं तेरे कौन-कौन से गुण बता के तेरी सिफत-सालाह कर सकता हूँ? मैं तेरी महिमा बयान नहीं कर सकता।1। हे मेरे मालिक! तू ही मेरे वास्ते बल है, तू ही मेरे वास्ते आसरा है। मैं तेरे आगे ही आरजू कर सकता हूँ। मेरे लिए कोई और ऐसी जगह नहीं, जिसके पास मैं विनती कर सकूँ। मैं अपना हरेक सुख हरेक दुख तेरे सामने ही रख सकता हूँ।2। हे मेरे मन! देख, (पानी के) बीच में ही धरती है, (धरती के) बीच में ही पानी है, लकड़ी में आग रखी हुई है, (मालिक प्रभू ने, मानो) शेर और बकरी एक ही जगह रखे हुए हैं। हे मन! (तू डरता क्यों है? ऐसी शक्ति वाले) परमात्मा का नाम जप के तू अपना हरेक डर-भ्रम दूर कर लिया कर।3। हे संत जनो! देखो परमात्मा की बड़ी ताकत! परमात्मा उनको आदर दिलवाता है, जिनकी कोई इज्जत नहीं करता था। हे नानक! जैसे धरती (मनुष्य के) पैरों के नीचे से (मौत आने से उसके) ऊपर आ जाती है, वैसे ही परमात्मा सारे जगत को ला के साध-जनों के चरणों में डाल देता है।4।1।12। नोट: ‘घरु ७’ के नए संग्रह का ये पहला शबद है। सूही महला ४ ॥ तूं करता सभु किछु आपे जाणहि किआ तुधु पहि आखि सुणाईऐ ॥ बुरा भला तुधु सभु किछु सूझै जेहा को करे तेहा को पाईऐ ॥१॥ मेरे साहिब तूं अंतर की बिधि जाणहि ॥ बुरा भला तुधु सभु किछु सूझै तुधु भावै तिवै बुलावहि ॥१॥ रहाउ ॥ सभु मोहु माइआ सरीरु हरि कीआ विचि देही मानुख भगति कराई ॥ इकना सतिगुरु मेलि सुखु देवहि इकि मनमुखि धंधु पिटाई ॥२॥ सभु को तेरा तूं सभना का मेरे करते तुधु सभना सिरि लिखिआ लेखु ॥ जेही तूं नदरि करहि तेहा को होवै बिनु नदरी नाही को भेखु ॥३॥ तेरी वडिआई तूंहै जाणहि सभ तुधनो नित धिआए ॥ जिस नो तुधु भावै तिस नो तूं मेलहि जन नानक सो थाइ पाए ॥४॥२॥१३॥ {पन्ना 735} पद्अर्थ: करता = सृष्टि रचने वाला। सभु किछु = हरेक बात। जाणहि = तू जानता है। पहि = पास। आखि = कह के। सूझै = पता लग जाता है। को = कोई जीव। पाईअै = फल पा लेता है।1। साहिब = हे मालिक! अंतर की बिधि = (हरेक के) अंदर की हालत। तुधु भावै = जैसे तुझे ठीक लगता है। बुलावहि = तू बुलाता है।1। रहाउ। सभु = सारा। कीआ = बनाया हुआ। देही = शरीर। कराई = कराता है। मेलि = मिला के। देवहि = तू देता है (हे प्रभू!)। इकि = (शब्द ‘इक’ का बहुवचन)। मनमुखि = अपने मन के पीछे चलने वाले। धंधु पिटाई = धंधा रुलवाता है, माया के मोह में फसाए रखता है।2। सभु को = हरेक जीव। करते = हे करतार! तुधु = तू। सिरि = सिर पर। नदरि = निगाह, दृष्टि। को भेखु = कोई भी भेख, कोई भी स्वरूप, कोई भी जीव।3। सभ = सारी दुनिया। तुधु भावै = तेरी रजा हो। थाइ पाऐ = परवान होता है।4। अर्थ: हे मेरे मालिक! तू (हरेक जीव के) अंदर की हालत जानता है। किसी के अंदर बुराई है, किसी के अंदर भलाई, तुझे हरेक बात का पता चल जाता है। जैसे तुझे अच्छा लगता है, वैसे ही तू (हरेक जीव को अच्छे या बुरे नाम से) बुलाता है।1। रहाउ। हे प्रभू! तू (सारी सृष्टि को) पैदा करने वाला है, (अपनी सारी सृष्टि की बाबत) हरेक बात तू खुद ही जानता है। तुझसे कोई बात छुपी नहीं (इस वास्ते) तुझे कौन सी बात कह के सुनाई जाए। हरेक जीव की बुराई और भलाई का तुझे खुद ही पता लग जाता है। (इसी लिए) जैसा कर्म कोई जीव करता है, वह वैसा ही फल पा लेता है।1। हे भाई! माया का सारा मोह परमात्मा ने बनाया है, हरेक शरीर भी प्रभू ने ही बनाया है। मनुष्य शरीर में भक्ति भी प्रभू खुद ही करवाता है। हे प्रभू! कई जीवों को तू गुरू मिलवा के आनंद बख्शता है। हे भाई! अनेकों जीव ऐसे हैं जो अपने मन के पीछे चलते हैं, उनको वह खुद ही माया में फसाए रखता है।2। हे मेरे करतार! हरेक जीव तेरा (पैदा किया हुआ) है, तू सभ जीवों का (पति) है। सब जीवों के सिर पर तूने ही (किरत का) लेख लिखा हुआ है। उस लेख (के अनुसार) जैसी निगाह तू किसी जीव पर करता है वैसा ही वह बन जाता है। (चाहे कोई अच्छा है, चाहे कोई बुरा है) तेरी निगाह के बिना कोई भी जीव (अच्छा या बुरा) नहीं (बना)।3। हे दास नानक (कह–) हे मेरे करतार! तू कितना बड़ा है– इस बात को तू खुद ही जानता है। सारी दुनिया सदा तेरा ध्यान धरती है। जिसे तू चाहता है उसको (अपने चरणों में) तू जोड़ लेता है। वह मनुष्य (तेरी दरगाह में) कबूल हो जाता है।4।2।13। सूही महला ४ ॥ जिन कै अंतरि वसिआ मेरा हरि हरि तिन के सभि रोग गवाए ॥ ते मुकत भए जिन हरि नामु धिआइआ तिन पवितु परम पदु पाए ॥१॥ मेरे राम हरि जन आरोग भए ॥ गुर बचनी जिना जपिआ मेरा हरि हरि तिन के हउमै रोग गए ॥१॥ रहाउ ॥ ब्रहमा बिसनु महादेउ त्रै गुण रोगी विचि हउमै कार कमाई ॥ जिनि कीए तिसहि न चेतहि बपुड़े हरि गुरमुखि सोझी पाई ॥२॥ हउमै रोगि सभु जगतु बिआपिआ तिन कउ जनम मरण दुखु भारी ॥ गुर परसादी को विरला छूटै तिसु जन कउ हउ बलिहारी ॥३॥ जिनि सिसटि साजी सोई हरि जाणै ता का रूपु अपारो ॥ नानक आपे वेखि हरि बिगसै गुरमुखि ब्रहम बीचारो ॥४॥३॥१४॥ {पन्ना 735} पद्अर्थ: कै अंतरि = के अंदर, के हृदय में। सभि = सारे। ते = वह मनुष्य (बहुवचन)। मुकत = रोगों से स्वतंत्र। परम पदु = सबसे ऊँचा आत्मिक दर्जा। पाऐ = पाया, पा लिया।1। मेरे राम हरि जन = मेरे राम के हरी जन। आरोग = रोग रहित।1। रहाउ। महा देउ = शिव। त्रै गुण = माया के तीन गुणों के प्रभाव के कारण। कमाई = कीती। जिनि = जिन (परमात्मा) ने। तिसहि = उसको ही (‘तिसु’ की ‘ु’ मात्रा संबंधक ‘ही’ के कारण हटा दी गई है)। न चेतहि = नहीं चेतते। बपुड़े = विचारे। गुरमुखि = गुरू की शरण पड़ने से।2। रोगि = रोग में। बिआपिआ = फसा हुआ। परसादी = कृपा से। को = कोई मनुष्य। हउ = मैं। बलिहारी = सदके।3। सिसटि = दुनिया। साजी = पैदा की हुई। ता का = उस (परमात्मा) का। अपारो = अपार, जिसका दूसरा छोर ना दिखे। आपे = खुद ही। वेखि = देख के। विगसै = खुश होता है। ब्रहम बीचारो = परमात्मा के गुणों की विचार।4। अर्थ: हे भाई! मेरे राम के, मेरे हरी के, दास (अहंकार आदि से) नरोए हो गए हैं। जिन मनुष्यों ने गुरू के वचनों पर चल के मेरे हरी प्रभू का नाम जपा उनके अहंकार (आदि) रोग दूर हो गए।1। रहाउ। हे भाई! जिन मनुष्यों के हृदय में मेरा हरी-प्रभू आ बसता है, उनके वह हरी सारे रोग दूर कर देता है। हे भाई! जिन मनुष्यों ने परमात्मा का नाम सिमरा, वह (अहंकार आदि जैसे रोगों से) स्वतंत्र हो गए, उन्होंने सबसे ऊँचा आत्मिक पवित्र दर्जा हासिल कर लिया।1। (हे भाई! पुराणों की बताई साखियों के अनुसार) माया के तीन गुणों के प्रभाव के कारण (बड़े देवते) ब्रहमा, विष्णु, शिव (भी) रोगी ही रहे, (क्योंकि उन्होंने भी) अहंकार में ही कर्म किए। जिस परमात्मा ने उनको पैदा किया था, उसे उन बेचारों ने याद नहीं किया। हे भाई! परमात्मा की सूझ (तो) गुरू की शरण पड़ने से ही मिल सकती है।2। हे भाई! सारा जगत अहंकार के रोग में फसा रहता है (और, अहंकार में फसे हुए) उन मनुष्यों को जन्म-मरण के चक्कर का बहुत सारा दुख लगा रहता है। कोई विरला मनुष्य गुरू की कृपा से (इस अहंम् रोग से) खलासी पाता है। मैं (ऐसे) उस मनुष्य के सदके जाता हूँ।3। हे भाई! जिस परमात्मा ने ये सारी सृष्टि पैदा की है, वह खुद ही (इसके रोग को) जानता है (और, दूर करता है)। उस परमात्मा का स्वरूप किसी भी हदबंदी से परे है। हे नानक! वह परमात्मा खुद ही (अपनी रची सृष्टि को) देख के खुश होता है। गुरू की शरण पड़ कर ही परमात्मा के गुणों की समझ आती है।4।3।14। |
Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh |