श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल

Page 801

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ रागु बिलावलु महला ४ पड़ताल घरु १३ ॥ बोलहु भईआ राम नामु पतित पावनो ॥ हरि संत भगत तारनो ॥ हरि भरिपुरे रहिआ ॥ जलि थले राम नामु ॥ नित गाईऐ हरि दूख बिसारनो ॥१॥ रहाउ ॥ हरि कीआ है सफल जनमु हमारा ॥ हरि जपिआ हरि दूख बिसारनहारा ॥ गुरु भेटिआ है मुकति दाता ॥ हरि कीई हमारी सफल जाता ॥ मिलि संगती गुन गावनो ॥१॥ मन राम नाम करि आसा ॥ भाउ दूजा बिनसि बिनासा ॥ विचि आसा होइ निरासी ॥ सो जनु मिलिआ हरि पासी ॥ कोई राम नाम गुन गावनो ॥ जनु नानकु तिसु पगि लावनो ॥२॥१॥७॥४॥६॥७॥१७॥ {पन्ना 800-801}

पड़ताल- (पटहताल। पटह-ढोल) उस तरह की भरवीं ताल जैसे ढोल पर डगे से चोट मारी जाती है।

पद्अर्थ: भईआ = हे भाई! पतित = विकारों में गिरे हुए, विकारी। पावनो = पवित्र करने वाला। तारनो = पार लंघाने वाला। भरिपूरे = भरपूर, नाको नाक, हर जगह मौजूद। जलि = जल में। थले = थल में। दूख बिसारनो = दुखों को दूर करने वाला।1। रहाउ।

सफल = कामयाब। भेटिआ = मिला। मुकति दाता = (विकारों से) आजादी देने वाला। कीई = की है। जाता = यात्रा, संसार यात्रा, संसार में आना। मिलि = मिल के।1।

मन = हे मन! भाउ = प्यार। भाउ दूजा = माया का मोह। सो जनु = वह मनुष्य। पासी = पास, नजदीक। तिसु पगि = उस (मनुष्य) के पैर में।2।

अर्थ: हे भाई! उस परमात्मा का नाम सिमरा कर, जो विकारियों को पवित्र बनाने वाला है, जो अपने संतों को अपने भक्तों को (संसार-समुंद्र से) पार लंघाने वाला है, जो (सारे जगत में) हर जगह मौजूद है। हे भाई! उस हरी की सिफत-सालाह के गीत सदा गाने चाहिए, जो पानी में है, जो धरती में है, जो (जीवों के) सारे दुख दूर करने वाला है।1। रहाउ।

(हे भाई!) परमात्मा ने मेरी जिंदगी कामयाब बना दी है, (क्योंकि गुरू की कृपा से) मैं उस परमात्मा का नाम जपने लग पड़ा हूँ, जो सारे दुखों का नाश करने वाला है। (हे भाई!) विकारों से खलासी दिलाने वाला गुरू मुझे मिल गया, (इसलिए) परमात्मा ने मेरी जीवन-यात्रा कामयाब कर दी है। (अब) मैं साध-संगति में मिल के प्रभू की सिफत-सालाह के गीत गाता हूँ।1।

हे (मेरे) मन! परमात्मा के नाम के ऊपर ही डोरी रख, परमात्मा का नाम माया के मोह को पूर्ण तौर पर (अंदर से) खत्म कर देता है। (हे भाई!) जो मनुष्य दुनिया के काम-काज में रहता हुआ माया के मोह से निर्लिप रहता है, वह मनुष्य परमात्मा के चरणों में मिला रहता है। (हे भाई!) जो मनुष्य परमात्मा के गुण गाता है, दास नानक उसके पैर लगता है।2।1।7।4।6।7।17।

नोट:

अंक1- महला ४ का घरु १३ का ----1 शबद
महला ४ के कुल सात ---------------7 शबद
महला १ के 4; म.३ के 6 और म. ४ के 7.
जोड़-----------------------------------17


रागु बिलावलु महला ५ चउपदे घरु १    ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ नदरी आवै तिसु सिउ मोहु ॥ किउ मिलीऐ प्रभ अबिनासी तोहि ॥ करि किरपा मोहि मारगि पावहु ॥ साधसंगति कै अंचलि लावहु ॥१॥ किउ तरीऐ बिखिआ संसारु ॥ सतिगुरु बोहिथु पावै पारि ॥१॥ रहाउ ॥ पवन झुलारे माइआ देइ ॥ हरि के भगत सदा थिरु सेइ ॥ हरख सोग ते रहहि निरारा ॥ सिर ऊपरि आपि गुरू रखवारा ॥२॥ पाइआ वेड़ु माइआ सरब भुइअंगा ॥ हउमै पचे दीपक देखि पतंगा ॥ सगल सीगार करे नही पावै ॥ जा होइ क्रिपालु ता गुरू मिलावै ॥३॥ हउ फिरउ उदासी मै इकु रतनु दसाइआ ॥ निरमोलकु हीरा मिलै न उपाइआ ॥ हरि का मंदरु तिसु महि लालु ॥ गुरि खोलिआ पड़दा देखि भई निहालु ॥४॥ जिनि चाखिआ तिसु आइआ सादु ॥ जिउ गूंगा मन महि बिसमादु ॥ आनद रूपु सभु नदरी आइआ ॥ जन नानक हरि गुण आखि समाइआ ॥५॥१॥ {पन्ना 801}

चउपदे-चार बंदों वाले शबद। पर ये पहला शबद 'पंचपदा' है। इससे आगे 17 शबद चउपदे हैं।

पद्अर्थ: नदरी आवै = (जो कुछ आँखों से) दिख रहा है। सिउ = साथ। प्रभ = हे प्रभू! तोहि = तुझे। करि = कर के। मोहि = मुझे। मारगि = (सही जीवन) राह पर। कै अंचलि = के पल्ले से।1।

किउ = कैसे? बिखिआ = माया। बोहिथु = जहाज। पावै पारि = पार लंघा देता है।1। रहाउ।

पवनु = हवा। झुलारे = झकोले। देइ = देती है। थिरु = अडोल। सोइ = वही (लोग)। हरख = खुशी। सोग = ग़म। ते = से। निराला = निराले, निर्लिप।2।

वेड़ ु = वलेवां, चारों तरफ उलझा हुआ घेरा बना होना। भुइअंगा = साँप। पचे = जले हुए। दीपक = दीए। देखि = देख के। सगल = सारे।3।

फिरउ = मैं फिरती हूँ। दसाइआ = पूछा। उपाइआ = उपायों से। हरि का मंदरु = मानस शरीर। गुरि = गुरू ने। निहालु = प्रसंन।4।

जिनि = जिस ने। सादु = स्वाद। बिसमादु = हैरान, बहुत खुश। आनद रूपु = आनंद का स्वरूप प्रभू। सभु = हर जगह। आखि = कह के, गा के। समाइआ = लीन हो गया।5।

अर्थ: (हे भाई!) ये संसार माया (के मोह की लहरों से भरपूर) है (इसमें से) कैसे पार लांघा जाए? (उक्तर-) गुरू जहाज़ है (गुरू इस समुंद्र में से) पार लंघाता है।1। रहाउ।

हे सदा-स्थिर रहने वाले! जो कुछ आँखों से दिख रहा है, मेरा उससे सदा मोह बना रहता है (पर तू इन आँखों से दिखता नहीं) तुझे मैं किस तरह मिलूँ? (हे प्रभू!) कृपा करके मुझे (जीवन के सही) रास्ते पर चला, मुझे साध-संगति के पल्ले से लगे दे।1।

(हे भाई!) हवा (की तरह) माया (जीवों को) हिलोरे देती रहती है, (इन हिलौरों के सामने सिर्फ) वही लोग अडोल रहते हैं जो सदा प्रभू की भक्ति करते हैं। जिन मनुष्यों के सिर पर गुरू स्वयं रखवाली करने वाला है, वह मनुष्य खुशी-ग़मी (के हिलौरों) से अलग (निर्लिप) रहते हैं।2।

(हे भाई!) साँप (की तरह) माया ने सारे जीवों के चारों तरफ घेरा डाला हुआ है। जीव अहंकार (की आग) में जले हुए हैं जैसे दीयों को देख के पतंगे जलते हैं। (माया-ग्रसित जीव चाहे बाहर के भेष आदि के) सारे श्रृंगार करता रहे, (फिर भी वह) परमात्मा को मिल नहीं सकता। जब परमात्मा स्वयं (जीव पर) दयावान होता है, तो (उसको) गुरू मिलाता है।3।

(हे भाई!) मैं (भी) नाम-रत्न को तलाशती-तलाशती (बाहर) उदास फिर रही थी, पर वह नाम हीरा अमूल्य है वह (बाहरी भेख आदि) उपायों से नहीं मिलता। (ये शरीर भी) परमात्मा के रहने का घर है, इस (शरीर) में वह लाल बस रहा है। जब गुरू ने (मेरे अंदर से भरम-भुलेखे का) परदा खोल दिया, मैं (उस लाल को अपने अंदर ही) देख के पूरी तरह से खिल उठी।4।

(हे भाई!) जिस मनुष्य ने (नाम-रस) चखा है, उसको (ही) स्वाद आया है। (पर वह यह स्वाद बता नहीं सकता) जैसे गूँगा (कोई स्वादिष्ट पदार्थ खा के औरों को बता नहीं सकता वैसे अपने) मन में बहुत गद-गद हो जाता है। हे दास नानक! जो मनुष्य प्रभू के गुण गा-गा के (प्रभू में) लीन रहता है उसको वह आनंद का श्रोत हर जगह बसता दिखता है।5।1।

बिलावलु महला ५ ॥ सरब कलिआण कीए गुरदेव ॥ सेवकु अपनी लाइओ सेव ॥ बिघनु न लागै जपि अलख अभेव ॥१॥ धरति पुनीत भई गुन गाए ॥ दुरतु गइआ हरि नामु धिआए ॥१॥ रहाउ ॥ सभनी थांई रविआ आपि ॥ आदि जुगादि जा का वड परतापु ॥ गुर परसादि न होइ संतापु ॥२॥ गुर के चरन लगे मनि मीठे ॥ निरबिघन होइ सभ थांई वूठे ॥ सभि सुख पाए सतिगुर तूठे ॥३॥ पारब्रहम प्रभ भए रखवाले ॥ जिथै किथै दीसहि नाले ॥ नानक दास खसमि प्रतिपाले ॥४॥२॥ {पन्ना 801}

पद्अर्थ: सरब कलिआण = सारे सुख। कीऐ = बना दिए। सेव = सेवा भक्ति में। बिघनु = विकारों की रुकावट। जपि = जप के। अलख = अदृष्य। अभेव = जिसका भेद ना पाया जा सके।1।

पुनीत = पवित्र। धरति = हृदय धरती। दुरतु = पाप।1। रहाउ।

रविआ = व्यापक। आदि = शुरू से। जुगादि = जुगों के आरम्भ से। परसादि = कृपा से। संतापु = दुख कलेश।2।

मनि = मन में। होइ = हो के। सभ थांई = हर जगह (जहाँ भी वह रहता है)। वूठे = बसता है। सभि = सारे। तूठे = प्रसन्न होने पर।3।

जिथै किथै = हर जगह। दीसहि = दिखते हैं। नाले = अंग संग। खसमि = पति ने। प्रतिपाले = रक्षा की है।4।

नोट: भूतकाल का अर्थ वर्तमान काल में करना है।

अर्थ: (हे भाई! जो भी मनुष्य) परमात्मा के गुण गाता है, उसका हृदय पवित्र हो जाता है। जो भी मनुष्य परमात्मा का नाम सिमरता है (उसके हृदय में से) पाप दूर हो जाता है।1। रहाउ।

(हे भाई!) जिस सेवक को प्रभू अपनी सेवा-भक्ति में लगाता है, गुरू उसको सारे सुख दे देता है। अलख और अभेव परमात्मा का नाम जप के (उस मनुष्य की जिंदगी के रास्ते में विकारों की कोई) रुकावट नहीं पड़ती।1।

(जिस मनुष्य को प्रभू अपनी सेवा-भगती में जोड़ता है, उसको) वह प्रभू ही हर जगह मौजूद दिखता है। जिसका तेज-प्रताप शुरू से जुगों के आरम्भ से बहुत ज्यादा चला आ रहा है। गुरू की कृपा से उस मनुष्य को कोई दुख-कलेश छू नहीं सकता।2।

हे भाई! जिस मनुष्य को गुरू के (सोहणे) चरण (अपने) मन में प्यारे लगते हैं, वह जहाँ भी बसता है हर जगह (विकारों की) रुकावट से बचा रहता है। उस मनुष्य पर गुरू दयावान होता है, और, वह सारे सुख प्राप्त कर लेता है।3।

हे नानक! पति-प्रभू ने सदा ही अपने दासों की रक्षा की है, प्रभू-पारब्रहम जी सदा अपने सेवकों के रखवाले बनते हैं। सेवकों को प्रभू जी हर जगह अपने अंग-संग दिखते हैं।4।2।

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh