श्री गुरू ग्रंथ साहिब दर्पण । टीकाकार: प्रोफैसर साहिब सिंह । अनुवादक भुपिन्दर सिंह भाईख़ेल

Page 1399

फुनि मन बच क्रम जानु अनत दूजा न मानु नामु सो अपारु सारु दीनो गुरि रिद धर ॥ नल्य कवि पारस परस कच कंचना हुइ चंदना सुबासु जासु सिमरत अन तर ॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: फुनि = और। जानु = पहचान। अनत = अन्य, कोई दूसरा। मानु = मंन, पूज, जप। सारु = श्रेष्ठ। गुरि = गुरू (रामदास जी) ने। रिद = हृदय का। धर = आसरा। परस = छूह। कंचना = सोना। हुइ = हो जाता है। चंदना सुबासु = चँदन की सुगंधि। अन तर = और वृक्षों में। जासु = जिस का (नाम)।

अर्थ: हे नॅल कवि! और अन्य (ये काम कर कि) अपने मन वचनों और कर्मों के द्वारा (उसी नाम को) दृढ़ कर, किसी और को ना जप, वह बेअंत और श्रेष्ठ नाम उस गुरू (रामदास जी) ने तेरे हृदय का आसरा बना दिया है, जिसको सिमरने से (ऐसे हो जाते हैं जैसे) पारस को छू के काँच सोना हो जाता है और (चँदन की छूह से) और वृक्षों में भी चँदन की खुशबू आ जाती है।

जा के देखत दुआरे काम क्रोध ही निवारे जी हउ बलि बलि जाउ सतिगुर साचे नाम पर ॥३॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: दुआरे = दर, दरवाजा। निवारे = दूर हो जाते हैं।

अर्थ: जिस गुरू (रामदास जी) के दर के दर्शन करने से काम-क्रोध (आदि यह सारे) दूर हो जाते हैं, मैं सदके हूँ उस सच्चे गुरू के नाम पर से।3।

राजु जोगु तखतु दीअनु गुर रामदास ॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: दीअनु = दीया उनि, उस (हरी) ने दिया। गुर रामदास = गुरू रामदास जी को।

अर्थ: उस (अकाल-पुरख) ने गुरू रामदास (जी) को राज और जोग (वाला) तख़्त दिया है।

प्रथमे नानक चंदु जगत भयो आनंदु तारनि मनुख्य जन कीअउ प्रगास ॥ गुर अंगद दीअउ निधानु अकथ कथा गिआनु पंच भूत बसि कीने जमत न त्रास ॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: प्रथमे = पहले। चंदु = चँद्रमा। आनंदु = खुशी। तारनि = तैराने के लिए, उद्धार के लिए। प्रगास = प्रकाश, रौशनी। दीअउ = दिया। निधान = खजाना। अकथ = अकह। पंच भूत = (कामादिक) पाँचों वैरी। जमत न = पैदा नहीं होता। त्रास = डर। कीने = कर लिए।

अर्थ: पहले गुरू नानक देव जी चँद्रमा (-रूप प्रकट हुए), मनुष्यों के उद्धार के लिए (आपने) प्रकाश किया और (सारे) संसार को खुशी हुई। (फिर गुरू नानक देव ने) गुरू अंगद देव जी को हरी के अकथ-कथा का ज्ञान-रूप खजाना बख्शा, (जिसके कारण गुरू अंगद देव ने) कामादिक पाँचों वैरी वश में कर लिए, और (उसको उनका) डर ना रहा।

गुर अमरु गुरू स्री सति कलिजुगि राखी पति अघन देखत गतु चरन कवल जास ॥ सभ बिधि मान्यिउ मनु तब ही भयउ प्रसंनु राजु जोगु तखतु दीअनु गुर रामदास ॥४॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: पति = इज्जत। अघन = पाप। गतु = दूर हो गए। जास = जिस (गुरू अमरदास जी) के। सभ बिधि = सब तरह से, पूरी तौर से। मानि्उ = पतीज गया।

अर्थ: (फिर गुरू अंगद देव जी की छूह से) श्री सतिगुरू गुरू अमरदास (प्रकट हुआ), (उसने) कलियुग की पति रखी, आप के चरन-कमलों का दर्शन करके (कलिजुग के) पाप भाग गए। (जब गुरू अमरदास जी का) मन पूरी तरह से पतीज गया, तब (वह गुरू रामदास जी पर) प्रसन्न हुए और (उन्होंने) गुरू रामदास को राज-जोग वाला तख़्त बख्शा।4।

रड ॥ जिसहि धारि्यउ धरति अरु विउमु अरु पवणु ते नीर सर अवर अनल अनादि कीअउ ॥ ससि रिखि निसि सूर दिनि सैल तरूअ फल फुल दीअउ ॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: रड = छंद। जिसहि = जिस हरी नाम ने। धार्उ = टिका के रखा है। विउमु = व्योम, आकाश। ते = वे (बहु वचन)। नीर सर = सरोवर का पानी। अवर = अरु, अन्य। अनल = आग। अनादि = अन्न आदि। कीअउ = पैदा किया है। तरूअ = तरु, वृक्ष। सैल = शैल, पहाड़। ससि = चँद्रमा। रिखि = तारे। निसि = रात के समय। सूर = सूरज। दिनि = दिन के वक्त।

अर्थ: जिस हरी-नाम ने धरती और आकाश को टिका के रखा है, और जिसने पवन, सरोवरों के वह जल, आग और अन्न आदि पैदा किए हैं, (जिसकी बरकति से) रात को चँद्रमा और तारे और दिन के वक्त सूरज (चढ़ता है), जिसने पहाड़ रचे हैं और जिसने वृक्षों को फल-फूल लगाए हैं।

सुरि नर सपत समुद्र किअ धारिओ त्रिभवण जासु ॥ सोई एकु नामु हरि नामु सति पाइओ गुर अमर प्रगासु ॥१॥५॥

पद्अर्थ: सुरि = देवते। नर = मनुष्य। सपत = सात। किअ = किए, बनाए। धारिओ = टिकाए हैं। जासु = जिस ने। प्रगासु = प्रकाश, रौशनी। सति = अटल, सदा स्थिर।

अर्थ: जिसने देवते मनुष्य और सात समुंद्र पैदा किए हैं और तीनों भवन टिका के रखे हैं, वही एक हरी का नाम सदा अटल है, (गुरू रामदास जी ने वही नाम-रूप) प्रकाश गुरू अमरदास जी से पाया है।1।5।

कचहु कंचनु भइअउ सबदु गुर स्रवणहि सुणिओ ॥ बिखु ते अम्रितु हुयउ नामु सतिगुर मुखि भणिअउ ॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: कचहु = काँच से। सबदु गुर = गुरू का शबद। स्रवणहि = श्रवण:, कानों से। बिखु = विष, जहर। मुखि = मुँह से। भणिअउ = उचारा।

अर्थ: (जिस मनुष्य ने) गुरू का शबद कानों से सुना है, वह (मानो) काँच से सोना हो गया है। जिसने सतिगुरू का नाम मुँह से उचारा है, वह विष से अमृत बन गया है।

लोहउ होयउ लालु नदरि सतिगुरु जदि धारै ॥ पाहण माणक करै गिआनु गुर कहिअउ बीचारै ॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: लोहउ = लोहे से। जदि = यदि। नदरि धारै = देखे, दृष्टि करे। पाहण = पत्थर। बीचारै = विचार के। माणक = मोती।

अर्थ: अगर सतिगुरू (मेहर की) नजर करे, तो (जीव) लोहे से लाल बन जाता है। जिन मनुष्यों ने गुरू के बताए हुए ज्ञान को विचार के जपा है उनको गुरू (मानो) पत्थरों से माणक कर देता है।

काठहु स्रीखंड सतिगुरि कीअउ दुख दरिद्र तिन के गइअ ॥ सतिगुरू चरन जिन्ह परसिआ से पसु परेत सुरि नर भइअ ॥२॥६॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: काठहु = काठ से, लकड़ी से। श्रीखंड = चँदन। सतिगुरि = सतिगुरू ने। तिन के = उन मनुष्यों के। गइअ = गऐ, दूर हो जाते हैं। जिन् = जिन मनुष्यों ने। तिन के = उन मनुष्यों ने। से = वे मनुष्य (बहुवचन)।

अर्थ: जिन मनुष्यों ने सतिगुरू के चरन परसे हैं, वह पशू व प्रेतों से देवते और मनुष्य बन गए हैं, उनके दुख-दारिद्र दूर हो गए हैं और सतिगुरू ने उनको (मानो) काठ से चँदन बना दिया है।2।6।

जामि गुरू होइ वलि धनहि किआ गारवु दिजइ ॥ जामि गुरू होइ वलि लख बाहे किआ किजइ ॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: जामि = जब। वलि होइ = सहायता करे, की तरफ हो। धनहि = धन में, धन के कारण। गारवु = अहंकार। दिजइ = देता, करता। किआ गारवु = क्या गर्व?, क्या अहंकार? (भाव, कोई अहंकार नहीं)। लख बाहे = लाखों बाहें, लाखों फौजें। किआ किजइ = क्या बिगाड़ सकती हैं?

अर्थ: जब सतिगुरू (किसी मनुष्य की) सहायता करे तो वह धन के कारण अहंकार नहीं करता। जब गुरू (अपने) पक्ष में हो, तो लाखों फौजें क्या बिगाड़ सकती हैं?

जामि गुरू होइ वलि गिआन अरु धिआन अनन परि ॥ जामि गुरू होइ वलि सबदु साखी सु सचह घरि ॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: अनन परि = किसी अन्य की तरफ नहीं। अनन = ना अन्य, नहीं कोई और। परि = की ओर, परायण। साखी = साक्षात हो जाता है, हृदय में प्रकट हो जाता है। सु = वह मनुष्य। सचह घरि = सदा स्थिर प्रभू के घर में (टिक के), सच के घर में।

अर्थ: जब गुरू पक्ष करे, तो मनुष्य ज्ञान और ध्यान की दाति होने के कारण (हरी के बिना) किसी और के साथ प्यार नहीं डालता। जब गुरू सहायता करे, तो जीवों के हृदय में शबद साक्षात हो जाता है और वह सच्चे हरी के घर में (टिक जाता) है।

जो गुरू गुरू अहिनिसि जपै दासु भटु बेनति कहै ॥ जो गुरू नामु रिद महि धरै सो जनम मरण दुह थे रहै ॥३॥७॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: अहि निसि = दिन रात। अहि = दिन। निसि = रात। दासु भटु = दास (नॅल्) भॅट। रिद महि = हृदय में। धरै = टिकाता है। दुहथे = दोनों से। रहै = बच जाता है।

अर्थ: दास (नॅल्) भॅट विनती करता है कि जो मनुष्य दिन-रात 'गुरू गुरू' जपता है, जो सतिगुरू का नाम हृदय में टिकाता है, वह मनुष्य जनम-मरण से बच जाता है।3।7।

गुर बिनु घोरु अंधारु गुरू बिनु समझ न आवै ॥ गुर बिनु सुरति न सिधि गुरू बिनु मुकति न पावै ॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: घोरु अंधारु = घोर अंधकार, डरावना अंधेरा।

अर्थ: सतिगुरू (की शरण पड़े) बिना (मनुष्य के जीवन की राह में) अंधकार ही अंधकार है, गुरू के बिना (सही जीवन की) समझ प्राप्त नहीं हो सकती। गुरू के बिना सुरति (ऊँची) नहीं होती और (जीवन संग्राम में) सफलता प्राप्त नहीं होती, गुरू के बिना (विकारों से) खलासी नहीं मिलती।

गुरु करु सचु बीचारु गुरू करु रे मन मेरे ॥ गुरु करु सबद सपुंन अघन कटहि सभ तेरे ॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: करु = धारण कर। सबद सपुंन = शबद सम्पन्न, शबद का सूरा। अघन = पाप।

अर्थ: हे मेरे मन! सतिगुरू की शरण पड़, यही उक्तम विचार है। शबद के शूरवीर गुरू की शरण पड़, तेरे सारे पाप कट जाएंगे।

गुरु नयणि बयणि गुरु गुरु करहु गुरू सति कवि नल्य कहि ॥ जिनि गुरू न देखिअउ नहु कीअउ ते अकयथ संसार महि ॥४॥८॥ {पन्ना 1399}

पद्अर्थ: नयणि = नेत्र में। बयणि = वचन में। करहु = बसाओ। सति = सदा स्थिर। कीअउ = किया, धारण किया। अकयथ = निष्फल। ते = वह लोग। जिनि = जिस (जिस मनुष्य) ने। नहु = नहीं। कीअउ = किया, धारण किया।

अर्थ: कवि नॅल् कहता है- (हे मेरे मन!) अपनी आँखों में, अपने बोलों में केवल गुरू को ही बसाओ, गुरू सदा-स्थिर रहने वाला है। जिस-जिस मनुष्य ने सतिगुरू के दर्शन नहीं किए, और जो जो मनुष्य सतिगुरू की शरण नहीं पड़ा, वह सारे संसार में निष्फल (ही आए)।4।8।

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Darpan, by Professor Sahib Singh